Spaß haben.

Motiviert bleiben.

Schneller lernen.

Professionell Online Englisch lernen

$

Unser Blog

Wir halten Sie auf dem Laufenden. Lesen Sie hier Neuigkeit über uns und über weitere interessante Themen rund um die englische Sprache.

Archiv

To make a mountain out of a molehill

"To make a mountain out of a molehill." NOTE: This is a very common phrase in English. NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.   Translate the Text: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Which witch? The word welch...

read more

It’s not my cup of tea

  "It’s not my cup of tea." Note: This phrase in English, is not slang, but the word 'tea' plays a large part in our vocabulary. NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.   Translate the Text: Übersetzen: Susann, Faten, Rico,...

read more

A storm in a tea cup

A storm in a teacup     It's only, "A storm in a teacup." NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Sobald (Once) sie Wasser hat, trinkt sie. Es ist...

read more

How long is a piece of string?

How long is a piece of string? NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Solange wir schnell sind, rennen wir. Ich mag keine Orangen aber Ich mag Apfel. Ich...

read more

To throw a spanner in the works

 To throw a spanner in the works  - Steine in den Weg legen   NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Hartnäckig Ein Roman Die Veranda, Das Vordach, Die...

read more

Marmite

Marmite The Fat Cats sat around the table, and not on a doormat, to discuss how they could get fatter.   NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Ich...

read more

The Importance of being Jack

The Importance of Being Jack Note: This is my title based on the book - film below. My title for this blog originates a famous book/screenplay/film with the title: “The Importance of Being Ernest.” Jack Worthing, the play’s protagonist, is a pillar of the community in...

read more

To be sold down the river

To be sold down the river   There are two ways to read this signpost. 1:) is that no crocodiles swim here, so it is safe; or 2.) There are crocodiles here, so do not swim.   “To be sold down the river” = means to betray someone or do something which harms...

read more

a silly goose

a silly goose                 NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Ich fahre Fahrrad und meine Schwester fährt...

read more

Honesty is the best policy

Honesty is the best policy   “How was I born Daddy?”   NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Läufst du im November einen Marathon? Wie viele...

read more

Kontaktieren Sie uns!

Datenschutz

6 + 15 =

Alpha Omega English Coaching • Frauensteiner Straße 21 • 09627 Bobritzsch • Germany •  +49 373 252 3875

Alpha Omega English Coaching
Frauensteiner Straße 21
09627 Bobritzsch
+49 373 252 3875