Alpha Omega Englisch Coaching https://brislin.de Professionelles Englisch Coaching durch Muttersprachler Tue, 08 Nov 2022 16:54:36 +0000 de-DE hourly 1 If it’s not broken, don’t try and fix it! https://brislin.de/2022/11/07/if-its-not-broken-dont-try-and-fix-it/ Mon, 07 Nov 2022 07:36:05 +0000 https://brislin.de/?p=1828

This picture is a joke. It is a play on words. In English, we have a little spelling rhyme that helps you to spell certain words. The rhyme is “It’s “i” before “e“, except after “c“. E.g. Sieve, believe – receive and perceive. Look at the top line of the pictures cut into the stone. There is a picture of a FLEA, then an EYE, then the waves of the SEA.

NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.

Translate the Text: Übersetzen

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

Ich will nur lesen, aber ich muss arbeiten.

Wann machen wir eine Pause?

Trinkst du immer Tee in deiner Pause?

Ich gehe in meiner Pause joggen.

Ich gehe joggen in meiner Pause.

Willst du in deiner Pause ein Buch lesen?

Es ist endlich Wochenende!

Wir haben bald Feierabend.

Paul hat keinen Führerschein, ich muss ihn abholen.

Ich kann nicht, ich muss meine Kinder abholen.

Ich kann nicht in die Bar gehe, bis Morgen, tschüss!

OK, lass uns Wein trinken gehen!

Wir gehen bald ins Restaurant.

Unser Feierabend ist um fünf Uhr.

Ja, meine Partnerin und ich gehen gern ins Theater.

Nein, lass uns jetzt nicht in die Bar gehen.

Es ist jetzt Feierabend, möchtest du ins Theater gehen?

Der Hut ist groß.

Er ist groß.

Dieser Badeanzug!

Welchen Badeanzug kaufst du?

Ich kaufe diesen Badeanzug.

*********************************************************************

Business English word of the Week  Geschäftsenglisch

The following abbreviations are usually used only in written communications. You wouldn’t normally use them in spoken communications.

dept

This is the short form for department.

Sample Sentence:

Ensure every dept gets a copy of this.

 

Law English word of the Week  Recht Englisch

a lawyer (attorney, counsel, counsellor, a prosecutor)

a paralegal

a judge

Sample Sentence:

You are in the legal profession, so, are you a lawyer, a prosecutor, a paralegal, a solicitor or are you a judge?

“Do you work with a lot of contracts at your office? Maybe you’re planning to purchase or rent property abroad?”

It’s hard to escape legalese (legal language) in business and in life.

 

Word of the day:

‘Shipshape’

Sample Sentence:

They checked that everything was shipshape.

 

Phrase of the day:

Spick and Span = GermanTipptopp

Sample Sentence:

We need to make everything in this facility Spick and Span before the Colonel comes for the inspection.

Idiom of the day:

Throwing the baby out with the bathwater

means “Don’t throw the baby out with the bathwater” is an idiomatic expression for an avoidable error in which something good is eliminated when trying to get rid of something bad, or in other words, rejecting the favourable along with the unfavourable. You lose the good parts of something as well as the bad parts, because you reject it as a whole instead of just removing what is bad.

British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:

British English / (B.E.) = Cul-de-sac (this is French, we also use dead end)

American English (A.E.) = Dead end

Special Grammar tip of the week:

SOME & ANY – SOMETHING & ANYTHING

Some is used in a POSITIVE sentence.

Some is used in an OFFER sentence, as well as asking a favour sentence. It looks like a question (which it is), BUT we do not use ANY / ANYTHING! “Would you like some coffee, some cake?” Can I have some more coffee / cake? “Can you lend me some money?”

Something is used in a POSITIVE sentence.

Something is used in an OFFER sentence.

Any is used in a NEGATIVE sentence.

Anything is used in a NEGATIVE sentence.

Anything is used in a QUESTION sentence.

 

Pronunciation tip:

Cooks cook cupcakes quickly.

Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.

Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.

False Friends Tip of the Week:

German   Translation      False Friend (F.F.)   Meaning of F.F.

City          centre/center            city                      Großstadt

NOTE:Center’ is the American spelling and is therefore incorrect!

In British English a city can be a city because of two factors 1.) How many people live there? 2.) If the city has a Cathedral.

 

Slang word of the day:

Bonkers

Not necessarily always intended in a bad way, “bonkers” means “mad” or “crazy.” I love the more colourful British phrase of saying that someone “Is as nutty as a fruitcake.”

Sample Sentence:

I don’t know what you think, but I think Putin is Bonkers!!!!!

 

Colloquial / Colloquialisms:

“Bevvy”

This is short for the word “beverages,” usually alcoholic, most often beer.

Sample Sentence:

After work today, we’ll go down to the pub and have a few bevvies before we go home.”

Cockney rhyming slang:

Bricks and Mortar‘ = ‘daughter

Quote of the week:

“I like children. If they’re properly cooked.” W. C. Fields.

 

 

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Freiberg, and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Meißen, und überall in Sachsen.

]]>
On a wild goose chase https://brislin.de/2022/11/01/on-a-wild-goose-chase/ Tue, 01 Nov 2022 13:51:10 +0000 https://brislin.de/?p=1814

NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.

Translate the Text: Übersetzen

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

Müssen wir immer samstags arbeiten?

Haben Sie einen Führerschein?

Haben Sie eine E-Mail-Adresse?

Ja, ich arbeite heir.

Arbeitet ihr freitags?

Arbeitet ihr morgens?

Warum sind eure Büros so klein, Tom und Leslie?

Wo sind eure Büros Jim und Michael?

Die Büros sind modern und hässlich.

Mein Kollege will Urlaub Machen.

Mein Kollege spielt Gitarre und singt im Büro.

Ich arbeite nicht gern allein.

Meine Kollegin heißt Nina, sie ist eine nette Frau.

Meine Kollegin singt immer und arbeitet nicht.

Warum sind eure Büros so weit weg, Jake und Amy?

Ihr arbeitet gut zusammen.

Mein Chef Michael will eine Party im Büro machen.

Ist deine Kollegin freundlich oder micht?

Mein Buch ist wirklich lang aber gut.

Ich gehe in meiner Pause joggen.

Oh, das Buch ist wirklich kurz.

Raucht unsere Chefin?

Wie viele Bücher kannst du in deiner Pause lesen?

Ich will nicht mehr arbeiten, ich will nur lessen.

Die Pause dauert fünf Minuten, das ist nicht lang!

Ich gehe in meiner Pause im Cafe.

Business English word of the Week  Geschäftsenglisch

FYIO = For Your Information only.

FYEO = For Your Eyes Only (James Bond film and main song.) meaning that this information is very private.

Private – Strictly private.

 

Law English word of the Week  Recht Englisch

Legally binding

In common legal practice, once a contract has been signed by all parties it becomes legally binding or enforceable by law (that is, able to be punished by law).

Sample Sentence:

“This contract won’t be legally binding until the C. E. O. signs it.”

 

Vocabulary for Contracts Verträge

Legal expert

Someone with a deep knowledge of the law and whose job is to advice on legal matters and conduct lawsuits in court, such as a lawyer. (In the US, a lawyer is also called an attorney.)

Sample Sentence:

“You’d have to consult a legal expert for advice on how to solve that customer complaint.”

 

Vocabulary for Negotiations Verhandlungen

A.S.A.P. or ASAP

You might’ve come across this very popular abbreviation for As Soon As Possible. The Americans actually say A.S.A.P. as a WORD = ASAP.

Sample Sentence:

The Sales Director needs to see our sales budget forecast A. S. A. P.(B. E.)

I want to know the enemy’s strength and position asap!(A. E.)

 

Word of the day:

gullible means adjective: gullible easily persuaded to believe something; credulous, naive, trusting.

Sample Sentence:

“An attempt was made by the Government to persuade a gullible public to spend their money on electric cars!”

 

Phrase of the day:

Easy does it means to slow down used to tell someone to do something slowly and carefully. To pay attention and to be careful.

Sample Sentence:

Now, when you overtake these horses, easy does it as we don’t want to frighten them.

 

Idiom of the day:

“On a wild goose chase”

Definition of a wild-goose chase

a complicated or lengthy and usually fruitless pursuit or search These errors had two fatal consequences.

Sample Sentence:

The most obvious was that a number of engines and dozens of firefighters were sent on a wild-goose chase and did not get to the fire for many minutes.

 

British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:

British English / (B.E.) = Candy floss

American English (A.E.) = Cotton candy

Sample Sentence:

“When I was a child at the funfair I loved to have pink-coloured Candy Floss!” B.E.

“When I was a kid at the funfair I loved to have pink-coloured Cotton Candy!” A.E.

 

Special Grammar tip of the week:

Keep Your Homophones Straight

Using too when you mean to is a common — and avoidable — mistake. Make sure you know the difference between common homophones (Homophones are pairs of words that sound the same, but have distinctly different meanings and different spellings. Understanding homophones is an essential part of mastering the English language, both for vocabulary building and spelling.) to keep your meaning clear.

  • two vs to vs too

  • See vs sea

  • cell vs sell

  • won vs one

  • your vs you’re

  • for vs fore

  • there vs their vs. they’re

  • sun vs son

  • except vs accept

  • then vs than

  • Some common examples of homophones, including the words used in a sentence, are:

    • brake/break: When teaching my daughter how to drive, I told her if she didn’t hit the brake in time she would break the car’s side mirror.

    • cell/sell: If you sell drugs, you will get arrested and end up in a prison cell.

    • cent/scent: I won’t spend one cent on a bottle of perfume until I know that I love the scent.

    • die/dye: If you accidentally drank a bottle of fabric dye, you might die.

    • flour/flower: To bake a flower-shaped cake, you’ll need some flour.

    • for/four: I purchased four new pairs of shoes for my upcoming vacation.

    • heal/heel: If the heel breaks on your shoe, you might fall. However, your injuries will heal over time.

    • hear/here: I wanted to sit here so I could hear the singer performing without any distractions.

    • hour/our: We have one hour before our appointment with the real estate agent.

    • idle/idol: Being idle makes me unhappy, but listening to my idol Taylor Swift makes me happy.

    • knight/night: The knight is on his way to the castle, but travelling at night is very dangerous.

    • knot/not: I do not know how she learned to tie the knot to make that necklace.

    • poor/pour: I pour drinks at a bar every night. I am poor because I have too many bills and not enough money.

    • right/write: There is no right way to write a great novel.

    • sea/see: At my beach house, I love to wake up and see the sea.

    • sole/soul: I need to get a new sole to put on my favourite pair of running shoes. Jogging is good for my soul.

    • son/sun: My son is 13 years old. He likes to spend time outside in the sun.

    • steal/steel: Someone who decides to steal a car has committed a crime, but auto parts are made of steel.

    • tail/tale: My cat was crazily chasing his tail while I read a fairy tale to my children.

    • weather/whether: I don’t know whether to bring a jacket or not. The weather looks unpredictable today.

These aren’t the only commonly confused words in English. Find the ones that confuse you the most and learn how to tell them apart.

 

Pronunciation tip:

English can be understood through tough thorough thought, though.

Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.

Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.

 

False Friends Tip of the Week:

German   Translation   False Friend (F.F.)   Meaning of F.F.

 Chef           boss             chef (French)          Küchenchef

Slang word of the day:

Mug

If you’ve been called a mug, it means you’re gullible and will go along with anything.

Sample Sentence:

“You’re a mug if you think Putin will attack Poland next!”

Colloquial / Colloquialisms:

Leg it.

To run away from something, usually a bad situation or trouble.

Sample Sentence:

“Oh blimey that ball just broke my neighbour’s window, quick guys leg it before he comes out!”

Cockney rhyming slang:

Bread and Honey = money

Sample Sentence:

Almost everyone in Germany is making a little bit of Bread and Honey on the side according to a Government report on tax evasion!”

Quote of the week:

A rich man is nothing but a poor man with money.” W. C. Fields

 

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Freiberg, and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Meißen, und überall in Sachsen.

]]>
The Lesser known Knights of the Round Table https://brislin.de/2022/10/24/codswallop-the-lesser-known-knights-of-the-round-table/ Mon, 24 Oct 2022 13:11:12 +0000 https://brislin.de/?p=1779  

                  The Lesser known Knights of the Round Table

The Two Knights who handed out exam passes and permission papers: Sir Tificate and Sir Tify.

The Absolutely crazy Knight: Sir Tee Fy Able.

The Knight who wanted to sail around the world: Sir Cum Navigate.

The very prudent, careful and cautious Knight called:  Sir cum spect.

The Knight who always wanted to sidestep, evade and dodge around matters called: Sir cum vent.

The Knight who got a little bit chopped off the end of his chopper, called Sir cum cise.

(This Knight may have been of Jewish origins …)

The knight who was a good preacher: Sir Mon.

The knight who absolutely knows what he is talking about Sir Tain

The Knight who made everyone pay a little extra: Sir Charge.

The Knight who loved to gallop his horse directly at people: Sir Charge.

 

 

 

Quote of the week:

Horse sense is the thing a horse has which keeps it from betting on people.” W. C. Fields

 

 

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Freiberg, and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Meißen, und überall in Sachsen.

 

 

 

 

 

 

]]>
Whippersnapper https://brislin.de/2022/10/24/whippersnapper/ Mon, 24 Oct 2022 09:42:52 +0000 https://brislin.de/?p=1757

 

NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.

Translate the Text: Übersetzen

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

Your CV/ Curriculum Vitae (USA = resume is interesting.

Ihr Ledenslauf ist interessant.

Guten Tag, wie ist Ihr Vorname?

Oh, Sie sind sehr pünktlich.

Wie ist Ihre Handynummer?

Meine Handynummer ist vier drei vier fünf fünf acht null.

Ich kann gut arbeiten und ich will einen neuen Job.

Ich habe keine Handynummer, Ich habe kein Handy.

Ich habe ein Jobinterview, Ich muss pünktlich sein.

Ich kann sehr gut in einem Team arbeiten.

Warum suchen Sie einen neuen Job?

Die Arbeit kann ein bisschen stressig sein.

Haben Sie einen Lebenslauf?

Ich bin sehr freundlich und motiviert.

Haben Sie eine Frage für mich?

Können Sie samstags arbeiten?

Sie brauchen einen Führerschein für den Job.

Wie ist Ihre E-Mail Adresse?

Ich bin immer motiviert und Ich lerne schnell.

Ich habe einen Führerschein in Amerika, nicht hier.

Mein Nachname ist Brislin.

Danke und wie ist Ihr Nachname?

wie ist Ihr Nachname?

Meine Frage ist, ist mein Schriebtisch groß oder klein?

Wollen Sie samstags arbeiten?

Business English word of the Week  Geschäftsenglisch

dept.” This is the short form, the abbreviation for the word department.

Sample Sentence:

“Please could you inform each dept. of the changes to the schedule.”

Ensure every dept gets a copy of this.

 

Law English word of the Week  Recht Englisch

doc” This is nice and simple. This one’s short for the word document.

Sample Sentence:

Can you email me the legal doc for our next court case before tomorrow?

 

Vocabulary for Contracts Verträge

FYI

This is an acronym for the phrase For Your Information.

It’s often used to draw attention to certain information such as data, reports or file attachments.

Sample Sentence:

FYI, the private contract for our development portfolio is attached to this email.

 

Vocabulary for Negotiations Verhandlungen

TBA

This abbreviation for To Be Announced is often used in the planning of business events to indicate that something is scheduled to happen but some details still have to be confirmed and announced later.

Sample Sentence:

The final round for bidders to offer their bids will take place next month. The actual date is TBA.

Word of the day:

YIELD

Yield – Harvest (Crops in the field Getreide) (Ernte), Revenue (Einnahmen), Income (Einkommen), Profit (Profitieren, Gewinn).

With low-risk stocks and shares = a small return on your investment.

Sample Sentence:

Do you Yield? Ergebe Dich! (Do you surrender?)

“The return on your yield?” = “die Rendite auf Ihren Ertrag?”

 

Phrase of the day:

Mind your p’s and q’s” is an English language expression meaning “mind your manners“, “mind your language”, “be on your best behaviour”, and “watch what you’re …

Sample Sentence:

“Boris! Mind your p’s and q’s” that is the King’s horse you’re addressing. Oh, I mean his wife!”

 

Idiom of the day:

“Cutting corners” “To cut corners”

Doing something poorly in order to save time or money; to do something in the easiest, cheapest, or fastest way:

Sample Sentence:

“I don’t like to cut corners when I have company for dinner.”

 

British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:

British English / (B.E.) = Corn flour

American English (A.E.) = Corn starch

 

Special Grammar tip of the week:

Only Use Apostrophes for Possessive Nouns and Contractions

Many people use apostrophes in plural nouns because — well, we’re not sure why. Apostrophes note when letters are missing in a contraction and they indicate a singular or plural noun’s possession. Those are the only jobs of an apostrophe.

  • Correct – “Mark cant wait until the summer holidays.” (can’t is a contraction of cannot)

  • Correct – “Did you borrow the neighbour’s lawnmower?” (neighbour’s is a possessive noun)

  • Correct – “Here is the writers room.” (writers’ is a plural possessive noun)

  • Incorrect – “Merry Christmas from the Brislins!” (Hendersons is plural, not possessive)

The rare time you’d use an apostrophe to show plurals is for plural lowercase letters (as in “Mind your p’s and q’s”). Otherwise, keep them away from your plural nouns.

 

Pronunciation tip:

A happy hippo hopped and hiccupped.

Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.

Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.

 

False Friends Tip of the Week:

German     Translation     False Friend (F.F.)     Meaning of F.F.

Chance      opportunity          chance                   Zufall, Glück

 

Slang word of the day:

Gutted” (adj) means to be extremely disappointed or upset.

Sample Sentence:

“I was gutted when my Nana died. She was my favourite grandparent.”

 

Colloquial / Colloquialisms:

Bloke(typically British, not used out of the UK, especially after Brexit!!!!)

Bloke” would be the American English equivalent of “dude.” It means a “man.

Sample Sentence:

“Eh Donny, who’s that bloke I saw you with last night in the boozer?”

“Mark, yeah I know ‘Im, ‘e’s a nice sort of a bloke!”

 

Cockney rhyming slang:

Bottle and stopper” (= a copper)

A Policeman a policewoman, a police constable, a police officer. There are a possible pair of inferences: to bottle meaning to enclose and a stopper means one who holds another back from a course of action.

Sample Sentence:

Heh Joe, hold your horses there’s a bottle and stopper just coming around the Little Jack Horner!”

 

Quote of the week:

Fell in love with a beautiful blonde once. Drove me to drink. And I never had the decency to thank her.” W. C. Fields

 

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Freiberg, and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Meißen, und überall in Sachsen.

]]>
Canoodle https://brislin.de/2022/10/18/canoodle/ Tue, 18 Oct 2022 15:28:27 +0000 https://brislin.de/?p=1744

This is my new guitar. It is my birthday present from the whole family.

 

NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.

 

Translate the Text: Übersetzen

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

 

Der Vorname ist nicht schlecht.

Ihr seid Babys.

Ich mag deinen vornamen.

Eine Freundin.

Viele Menschen mögen unser Buch.

Ich kenne deinen vornamen.

Die Person liest eine Zeitung.

Du kommst aus Dublin.

Kommst du aus Frankreich?

Heißt du Sophia?

Wir kommen aus Großbritannien.

Wir kommen aus Brasillien.

Er kommt aus Brisbane.

Ich komme aus Heidelberg.

Ihr kommt aus Süd Amerika.

Er kommt aus Lowestoft.

Der Junge kommt aus Amerika.

 

NEW JOB:

TGIF! (Thank Goodness it’s Friday!)

In Germany, people have a special word to refer to the end of the work day: Feierabend. Different people do different things: some go home to relax, some meet up with friends for a drink. What’s your ideal Feierabend?

Max, arbeitest du morgen?

Meine Mutter arbeitet jeden Tag.

Der Film endet um acht.

 

Business English word of the Week  Geschäftsenglisch

“To accomplish” means to succeed in doing something.

Sample Sentence:

I have a lot to accomplish today, so let’s begin.

 

Law English word of the Week  Recht Englisch

To have a “grievance” means that an employee of a company or a company may have a complaint against their company or another company and this may need to be dealt with in the Law courts if the said grievance cannot be settled between the employee or the other company.

Sample Sentence:

“The first item on the agenda relates to a grievance reported by the new apprentice.”

 

Vocabulary for Contracts Verträge

“deadline” there may be a specific time which is stipulated within a contract that the contract has to be completed by, as this is known as a deadline. Sometimes there are penalties assigned to a deadline which might mean a payment of some kind.

Sample Sentence:

“The deadline for the completion of the construction phase of the project is the 27th of November 2022.”

 

Vocabulary for Negotiations Verhandlungen

“to adjourn” a meeting or a round of negotiations before continuing them at a later date. This simply means to close a meeting/negotiations or a court hearing.

Sample Sentence:

If there are no further comments, we will adjourn the negotiations at this point.”

Word of the day:

Pönale – penalty – strafe, a fixed penalty.

Sample Sentence:

“Anyone who exceeds the speed limit by 30 KMs receives a fixed penalty of 200 euros and 3 points on their driver’s licence.”

NOTE: Penalties are given in many sports situations; the most famous of which is in football = the Penalty – elfmeter.

Phrase of the day:

to get back into the swing of thingsmeans (um wieder in Schwung zu kommen) to get used to something again, to find your rhythm once more.

Sample Sentence:

“Having returned from my holiday at Lake Garda, I had to get back into the swing of things.”

 

Idiom of the day:

“on the spur of the moment…”

used to say that a decision, action, etc. is sudden and done without any planning.

Sample Sentence:

We hadn’t planned to go away – it was one of those spur-of-the-moment decisions.

 

British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:

British English / (B.E.) = Funnybone

plural noun: funnybones

the part of the elbow over which passes the ulnar nerve, which may cause numbness and pain along the forearm and hand if knocked.

  • a person’s sense of humour, as located in an imaginary physical organ.

American English (A.E.) = crazy bone (the American version means exactly the same as the original English version).

NOTE: This is typical of American English – to use other words which have exactly the same meaning.

Sample Sentence:

“Ow! I just banged my funny bone on the desk!”

Photographs to jostle the mind and the funny bone.”

 

Special Grammar tip of the week:

Keep Your Verb Tense Consistent

Another part of using the correct verb tense concerns consistency. If you start your sentence (or paragraph, or page, or book) in one tense, you need to make sure the rest of your writing is also in that tense. You can go back and forth if you’re talking about different time periods, but be careful not to mix them up.

  • Incorrect – Daniel lost his wallet. He goes to the bank and gets some cash, then he went to the restaurant. (The tense goes from past to present, back to past again).

  • Correct – Daniel lost his wallet. He went to the bank and got some cash, then he went to the restaurant. (Tense stays in the past).

  • Correct – Daniel loses his wallet. He goes to the bank and gets some cash, then he goes to the restaurant. (Tense stays in the present).

 

Pronunciation tip:

“Scissors sizzle, thistles sizzle.”

Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.

Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.

 

False Friends Tip of the Week:

German      Translation   False Friend (F.F.)   Meaning of F.F.

Brieftasche        wallet                    briefcase                 Aktentasche

 

Slang word of the day:

“Scuffle to” means fight, struggle, skirmish, brawl, wrestling, grappling

Sample Sentence:

a short, confused fight or struggle at close quarters.

There were minor scuffles with police.

an act or sound of moving in a hurried, confused, or shuffling manner.

They heard the scuffle of feet behind them.

engage in a short, confused fight or struggle at close quarters.

The teacher noticed two pupils scuffling in the corridor.

move in a hurried, confused, or awkward way, making a rustling or shuffling sound.

A drenched dog scuffled through the doorway.

Colloquial / Colloquialisms:

A colloquialism sometimes referred to collectively as “colloquial language,” is a phrase that is common in everyday, unconstrained conversation, rather than in formal speech or academic writing. Dictionaries often display colloquial words and phrases with the abbreviation colloq. as an identifier.

What are colloquial language and examples? Colloquialism is informal, everyday language that is used by a specific geographical region. For example, “soccer” is a colloquial term in America, Canada, and South Africa for “football,” which is the correct term in the UK and the rest of the World. The Americans only use the word soccer” because some very clever people in the USA invented a new game and when they had trouble thinking of what to call this new game someone said:

Sample Sentence:

Heh! It is a bit like the well-established British game of football and that is very popular around the world, so why don’t we call our new game “American Football?

NOTE: All these men died a tragic death after they had a new idea to call a Zebra crossing – “Go ahead, run across the road as fast as you can!” or “Auto dodgems” for short!

 

Cockney rhyming slang:

A fiver is a Lady Godiva so I’ve always liked the idea that 15 pounds are a Commodore (once, twice, three times a lady).

Sample Sentence:

“Give us a Lady Godiva as I’ve only got a Monkey and a Pony left.”

NOTE: Now all you have to do is find out what a Monkey and a Pony are in Cockney rhyming slang???

Quote of the week:

Everybody’s got to believe in something. I believe I’ll have another beer.” W. C. Fields.

 

Here is another picture of my new guitar!!!! Again.

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Freiberg, and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Meißen, und überall in Sachsen.

]]>
What is codswallop? https://brislin.de/2022/10/11/1719/ Tue, 11 Oct 2022 12:46:49 +0000 https://brislin.de/?p=1719

Do you like Pizza?

 

NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.

 

Translate the Text: Übersetzen

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

Ja, der Flughafen ist in der Nähe.

Wo ist die / der / das ….

Wo ist der Flughafen?

Ist der Flughafen in der Nähe?

Gibt es einen Strand in der Nähe?

Entschuldigung, wo ist der Strand?

Guten Morgen, gigt es einen Buchladen in der Nähe?

Bis wann ist die Bar geöffnet?

Bis wann ist die ______ geöffnet?

Möchten Sie einen Buchladen besuchen?

Möchten Sie ein ______ besuchen?

Ich möchte eienen Ausflug machen.

Ich möchte eienen ______ machen.

Möchten Sie heute einen Ausflug Machen?

Es gibt einen Supermarkt in der Nähe.

Gibt es einen Markt in der Nähe?

Ich will den Buchladen und das Museum besuchen.

Es gibt einen Ausflug nach Bonn.

Business English word of the Week  Geschäftsenglisch

“absent” means to not be present.

Sample Sentence:

“The CEO is absent due to some unforeseen circumstances.”

 

Law English word of the Week  Recht Englisch

“clarification/ verification” meaning an explanation/proof that something is true/understood

Sample Sentence:

“Before we address this matter, I’ll need clarification as to who was involved.”

 

Vocabulary for Contracts Verträge

“confidential” means to be private; not to be shared

Sample Sentence:

“Any financial information included within this contract should be kept strictly confidential.”

 

Vocabulary for Negotiations Verhandlungen

commencemeans simply to begin, but it is an upgrade word which is more business-like.

Sample Sentence:

“We will commence the negotiations as soon as the last representative from both sides has joined us.”

 

Do you like beer?

Word of the day:

Survey – Umfrage – to complete or take part in a survey. A questionnaire is used to describe the set of questions you’re asking an individual. A survey is a process of collecting, analysing and interpreting data from many individuals. It aims to determine insights about a group of people.

Pre-construction survey

A Pre-Construction Survey (PCS) consists of a review of a property adjacent to a site where construction activities are about to begin. The goal of the survey is to visually identify all existing signs of exterior and roof damage and any signs of structural settlement, before construction begins.

Phrase of the day:

Taking the biscuit

To be the silliest, most stupid, or annoying thing in a series of things Synonyms and related words. To be, or to become crazy or stupid.

Sample Sentence:

 “Oh no! That’s really taking the biscuit!”

This latest plan of yours really takes the biscuit!”

 

Idiom of the day:

barking up the wrong tree – having the wrong impression of a person or situation.

barking up the wrong tree – by pursuing a mistaken or misguided line of thought or course of action.

Sample Sentence:

His wife thinks he’s under suspicion, but I’m sure she’s barking up the wrong tree.

Idiom: Barking up the wrong tree (meaning & examples)

 

British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:

British English / (B.E.) = Biscuits

Bis – kits PRONUNCIATION  (kekse = German)

American English (A.E.) = Cookies

to take or attempt to take advantage of one’s position by demanding or accepting favours or bribes:

Sample Sentence:

“They suspected the mayor’s assistant had his hand in the cookie jar.

 

Special Grammar tip of the week:

Write in Complete Sentences:

Every sentence needs two parts to be complete.

Sample Sentence:

  • a subject (Gabby plays the viola.)

  • a verb (Gabby plays the viola.)

Depending on the verb, a complete sentence — also known as an independent clause — might also have a direct object (Gabby plays the viola). If your sentence is missing a subject or a verb, it’s a sentence fragment.

 

Pronunciation tip:

“Six sleek swans swam swiftly southwards.”

Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.

Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.

 

False Friends Tip of the Week:

German  Translation  False Friend (F.F.)  Meaning of F.F.

   Brief             letter                    brief                              kurz

Sample Sentences:

“I am going to write a letter to the Sun and hope it is read.”

“I do not have time, so please make your explanation brief!”

NOTE: A letter (Ein Buchstabe des Alphabets) of the alphabet is different from writing a letter (Ein Brief) to a friend.

 

Slang word of the day:

What does cookie mean in slang? Informal. dear; sweetheart (a term of address, usually connoting affection). Slang: a person, usually of a specified character or type: a smart cookie; a tough cookie. Can also mean an alluring young woman.

Sample Sentence:

“That Queen Bodacia was a real tough cookie!”

 

Colloquial / Colloquialisms:

What is codswallop?

Definition of codswallop British, informal. : Words or ideas that are foolish or untrue: nonsense.

Sample Sentence:

The notion that Scott was waylaid by bad luck is a lot of codswallop,” said Roland Huntford, a British historian.

Sample Sentence:

“A certain recent Prime Minister of the UK often spoke a lot of codswallop to the press and to the members of the House of Commons,”

Also, in the ‘Black Adder‘ series, Rowan Atkinson (better known to some people as the actor who plays Mr Bean) uses the word codswallop.

 

Cockney rhyming slang:

Bees and honey” (money)

As bees are the epitome of work, work produces money, the possession of which is sweet.

Sample Sentence:

“Cor Blimey since they made corporation tax so low, I’ve been making loads of bees and honey! Now I can go on my holiday to Costa Rica – I can take the Trouble and Strife along too….”

Now you need to look up on Google what Trouble and Strifemeans!

 

Quote of the week:

I never hold a grudge. As soon as I get even with the son-of-a bitch, I forget it.” W. C. Fields.

 

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Freiberg, and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Meißen, und überall in Sachsen.

 

 

]]>
Poppycock https://brislin.de/2022/09/28/poppycock/ Wed, 28 Sep 2022 15:56:25 +0000 https://brislin.de/?p=1695

NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.

 

Translate the Text: Übersetzen

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

um acht Uhr

am Wochenende

im Dezember

Der Film ist langweilig.

Pass = Passport

Ist der Film interessant oder langweilig?

Das Restaurant  schließt in einer Stunde.

Ich muss eine Stunde Schlafen.

Wie viele Stunden arbeitest du pro Woche?

Müsst ihr gehen oder könnt ihr bleiben?

Das Konzert ist sehr kurz nur fünfzehn Minuten.

Der Film beginnt um Viertel nach Neun.

Er trifft seine Freunde in einer Stunde.

Meine Frau spielt zwei Stunden Videospiele.

Das Spiel dauert für eine Stunde.

Ihr müsst die Band hören, die Musik ist cool.

Das Spiel ist wirklich kurz.

Die Getränke sind nicht für Kinder.

Ist deine Familie auch groß und laut?

Die Geschäfte sind am Feiertag geschlossen.

Meine Familie feiert heute meinen Geburtstag.

Heute ist ein Feiertag, sind die Geschäfte geöffnet?

Könnt ihr die Getränke kaufen?

Warum sind die Geschäfte heute geschlossen?

Das Wetter ist zu heiß, wir brauchen Getränke.

Meine Familie und ich feiern den Feiertag im Park.

Kannst du kommen oder must du Hausaufgaben machen?

Habt ihr heute viele Hausaufgaben?

Mein Vater grillt heute im Park.

Die Geschäfte sind am Feiertag geschlossen.

Chic = Stylish

*******************************************

 

Business English word of the Week  Geschäftsenglisch

“Organize”

The verb to organize means to arrange something in an orderly way (such as reports or products) or to plan for a certain function (such as business meetings or events).

Sample Sentence:

“Our sales and marketing team will organize the upcoming Annual Sales Convention in London.”

 

Law English word of the Week  Recht Englisch

“Clause”

In business law, the noun clause refers to a statement or term in the contract.

Sample Sentence:

Our legal team has raised some queries regarding a couple of clauses in our contract.”

 

Vocabulary for Contracts Verträge

Guarantee

The verb to guarantee means to make an assurance, usually in written form, of the quality of your product or service. The noun guarantee refers to the assurance itself. If the guarantee also involves a physical document, that document is often called a ‘warranty.

Sample Sentence:

“Do not be overly concerned, our products come with a full guarantee against any major defects.”

 

Vocabulary for Negotiations Verhandlungen

“Consensus”

The noun consensus refers to an idea or opinion that’s been agreed on by everyone.

Sample Sentence:

“After a two-hour meeting, the negotiators still couldn’t come to a general consensus, so they’ll be meeting again next month.”

 

Word of the day:

“Larder” = Speisekammer (a Lada is a Russain made car and the pronunciation is the same).

Sample Sentence:

We keep almost all of our food and drink downstairs in our larder.

  

Phrase of the day:

To have “Lost the plot means someone who has lost the plothas become either angry, irrational, or is acting ridiculously.

Sample Sentence:

When my mother saw the mess that I had made of my bedroom, she lost the plot.

Dictators whether it be Napolean, Hitler, Starlin, Pol Pot /(the Khmer Rouge), Idi Amin, Mao Zedong, Saddam Hussein, etc. etc. or Putin today have lost the plot. There is a mental state where these dictators “lose the plot” meaning reality, normal behaviour, being sensible, rational, wise etc. etc. goes ‘out of the window’ and they become megalomaniacs!

 

Idiom of the day:

A bolt from the blue” or “A bolt out of the bluemeans a complete surprise, like a bolt of lightning from a clear blue sky.

This has the feel of a Shakespearian or Biblical expression but, as a phrase in English, it isn’t as old as it sounds. There are several forms of it: ‘out of the blue‘, ‘a bolt out of the blue, etc. The earliest citation is Thomas Carlyle, in The French Revolution, 1837:

Sample Sentence:

“Arrestment, sudden really as a bolt out of the Blue, has hit strange victims.”

 

British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:

British English / (B.E.) = put through

American English (A.E.) = connect

Sample Sentence:

The operator/receptionist says, “Hold on a moment please and I’ll put through to his extension number.(B.E.)

The operator/receptionist says, “Hold the line, I’m connecting you to the extension number now.(A.E.)

 

Special Grammar tip of the week:

 THIS, THAT, THESE and THOSE

THIS and THAT are used to talk about singular things e. g. this computer, that printer.

As a GENERAL rule use THIS to refer to something that is either IN YOUR HAND or quite close by to your body.

As a GENERAL rule use THAT to refer to something that is further away from to your body – over there somewhere.

As a GENERAL rule use THESE to refer to plural things that are either IN YOUR HAND or quite close by to your body.

e. g. These contracts, on the table in front of me, refer to our next major project in Poland, don’t they Tina? (“or” :D)

As a GENERAL rule use THOSE to refer to plural things that are further away from your body – over there somewhere.

e. g. Those contracts, in that filing cabinet, refer to our next major project in Poland, don’t they Tina? (“or” :D)

 

Pronunciation tip:

“Send toast to ten tense stout saints’ ten tall tents.”

Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.

Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.

 

False Friends Tip of the Week:

German   Translation                             False Friend (F.F.)    Meaning of F.F.

brav          good, well-behaved, honest    brave                         mutig

Slang word of the day:

All right?

This is commonly used as a greeting that doesn’t always need a response. This All right is NOT like “Wie geht es dir?” It is more like a “Hallo“, or even just a recognition of knowing the person. The person spoken to can answer with “All right?” or to nod their head and perhaps smile.

Sample Sentence:

“All right mate?”

 

Colloquial / Colloquialisms:

Definition of poppycock: empty talk or writing: nonsense. These words can still be offensive, but it’s not swearing. So all of the following words mean the same thing – they mean rubbish, the same as poppycock (hogwash, bunk, bunkum, baloney; silliness), balderdash or piffle.

 Sample Sentence:

The court quickly dismissed the Prime Minister’s official explanation as complete and utter poppycock; Brexit would work.”

The Prime Minister dismissed the opposition’s allegations as poppycock; there was no ‘Party-Gate’.

 

Cockney rhyming slang:

Army and Navy” means ‘gravy‘.

As gravy was plentiful at mealtimes in both services.

 

Quote of the week:

If you can’t dazzle them with brilliance, baffle them with bullshit.” W. C. Fields

 

 

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Freiberg,

and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Meißen, und überall in Sachsen.

 

 

]]>
Gobbledygook https://brislin.de/2022/09/21/gobbledygook/ Wed, 21 Sep 2022 13:13:32 +0000 https://brislin.de/?p=1674

NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.

Translate the Text: Übersetzen

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

Meine Freundin plant eine Party.

Duo kommt ganz bestimmt zur Party.

Wir planen ein Picknick für seinen Geburtstag.

Heute ist ein wichtiger Tag, Ich kann endlich schlafen.

Ich komme ganz bestimmt zur Party.

Nina ist aufgeregt, ihre Partner hat bald Geburtstag.

Ich hoffe, jeden Tag zu schwimmen.

Warum ist morgen ein wichtiger Tag für dich?

Die Kinder planen, Volleyball zu spielen.

Dein Pferd hat Geburtstag, wo ist meine Einladung?

Meine Oma hofft, ihre Schwester kommt zur Party.

Seine Frau muss arbeiten und kommt nicht zur Party.

Ich kaufe ganz bestimmt einen Kuchen für die Party.

Wo ist der Biergarten?

Wohin gehst du morgen?

Which is this?

We’ll talk about these ones more in-depth later.

Ich treffe meine Freunde jede Woche.

Ich treffe meine Freunde jedes Wochenende

Welchen Film möchtest du sehen?

Welche Sprachen sprichst du?

Wir möchten dieses Jahr in Mexiko bleiben.

Wir möchten diesen Film in Mexiko sehen..

The ims and outs

In German, um is used with telling time, am with days, and im with months.

******************************************************************

Business English word of the Week  Geschäftsenglisch

“to sign on their behalf” means (also on someone’s behalf) done for another person’s benefit or support, or because you are representing the interests of that person: as a representative of someone or US in behalf of someone or in someone’s behalf: for the benefit of someone: in support of someone.

Sample Sentence:

I’d like to say on behalf of the whole group that we wish you well in your new career.

He spoke on behalf of the other candidates.

The science teacher accepted the award on behalf of the whole class.

According to UpCounsel, “on behalf of” means the legal permission for an individual to sign official documents for a separate legal entity. Therefore, an individual can sign documents for the company, i.e. “on behalf of”. Of course, not just anyone can sign “on behalf of” the company.

Law English word of the Week  Recht Englisch

1. pp is written before a person’s name at the bottom of a formal or business letter in order to indicate that they have signed the letter on behalf of the person whose name appears before theirs. [business].

The Chief Executive Officer (CEO) or the Managing Director (MD) or the manager; the Company Secretary; the Whole-time director; the Chief Financial Officer (CFO) and so they have the legal right within the Law to put their signature to any contract, bank credit etc.

Sample Sentence:

The Deputy Manager has been nominated with the legal right to P.P. (countersign) any document on behalf of the MD, whilst he is out of the office.

 

Vocabulary for Contracts Verträge

A loophole in a contract: What is a loophole in a contract?

Contract loopholes are omissions or ambiguities found in contracts that are included to create ways for parties to avoid following requirements in the contract. They may not be noticeable until the damage has been done, so it’s essential that no loopholes exist in contracts.

Sample Sentence:

“Did you know that there is a man that found a loophole within the claim of the USA to own the Moon? The loophole that he found meant that he had the legal right to sell plots of land on the Moon. You can Google this and find his website.

 

Vocabulary for Negotiations Verhandlungen

To quibble over the price (argue) to quibble to argue over stupid facts/information/dates.

Sample Sentence:

“Let’s not quibble over price as I have plenty of money for this art treasure. What I am most interested in is to find out if this is the genuine article!”

Word of the day:

The word “Gobbledygook” means language that is meaningless or is made unintelligible by excessive use of technical terms such as computer speak, financial, law terms and so on. Definition of gobbledygook: wordy and generally unintelligible jargon.

What exactly is “gobbledygook“, and where does the word come from? Texas Congressman Maury Maverick coined the word in 1944 to describe the frustrating jargon used by policymakers in Washington. It reminded him of the sound of turkeys gobbling. This is funny to me because there was a BBC series (1990’s) called, “Black Adder” where some of the characters used the word, “Gobbledygook“, the problem was that in the 4th series entitled, “Black Adder goes Fourth” which is set in the First World War – 1914 – 1918 the word Gobbledygook” had not even been invented, so that is a bad mark for the BBC and its writers of this comedy show.

Sample Sentence:

“… reams of financial gobbledygook

When I listen to a foreign language it all sounds like gobbledygook to me!

 

Phrase of the day:

You’ll have to lash outmeans to spend a large amount of money in a way that is unnecessary or that wastes it.

Sample Sentence:

They lashed out £15,000 on their daughter’s wedding.” My own lovely daughter, Sophia got married this August and yes, I had to lash out a significant amount of cash for her wedding. Any contributions to my bank account are welcome 😀

I wish this picture I found had a pound sign or even a Euro, but not a dollar…….

Idiom of the day:

barking up the wrong tree– having the wrong impression of a person or situation.

Sample Sentence:

 “If you think that the Mayor of London is going to vote for that, then you are barking up the wrong tree!

 

British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:

British English / (B.E.) = Reception

American English (A.E.) = Front Desk

Sample Sentence:

 “Can Mr Poohtin come to the Reception to pick up his troops?” B.E.

Can a Miss Truuss come to the Front Desk as there is a Mr T. Rump to meet her?” A. E.

 

Special Grammar tip of the week:

General rules for the use of SOME & ANY:

Use ANY together with countable and uncountable nouns in a NEGATIVE sentence.

Sample Sentences:I don’t have any more bullets!” “I don’t have any more beer!

Use ANY together with countable and uncountable nouns in a QUESTION sentence.

Sample Sentences:

Do you have any more bullets?” “Do you have any more beer?

*************

Use SOME together with countable and uncountable nouns in a POSITIVE sentence.

Use SOME together with countable and uncountable nouns in a sentence which has an OFFER

Sample Sentence:Would you like another beer Mark?

NOTE: The “Would you like…?” phrase is the important thing to remember here; as this is an OFFER and yes it is a question, but you still use SOME and NOT ANY!

Use SOME together with countable and uncountable nouns in a sentence which has the person asking for a FAVOUR (ein Gefallen) – for example –

Sample Sentences:

Can I have some more beer, please?

Can you lend me some more money as I’ve already run out?

NOTE: The “Can I have some…” and the “Can you do this or this for me?” style of sentences are a QUESTION – yes, this is true, BUT – as you are asking someone to do you a FAVOUR, then we use SOME and NOT ANY!

Pronunciation tip:

Willy’s real rear wheel wobbled.

Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.

Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.

 

False Friends Tip of the Week:

German                 Translation       False Friend (F.F.)    Meaning of F.F.

Box                        (loud) speaker         box                            Schachtel

(Lautsprecher)

Slang word of the day:

Bloke. A man—could be compared to the American term ‘dude‘.

Sample Sentence:

“Listen, I was talking to this bloke from the north side and he told me I was wrong with my thinking ’bout Aliens.

 

Colloquial / Colloquialisms:

“I get it ” – this means that I understand.

Sample Sentence:

I get it now! Thank you for explaining that.

 

Cockney rhyming slang:

Aunt Joanna” = piano (often shortened to just ‘Joanna‘).

Sample Sentence:

“Come on Jack, get on that old Joanna and give us a happy tune!”

 

Quote of the week:

I cook with wine, sometimes I even add it to the food.” W. C. Fields.

All this computer speak is Gobbledygook to me!

 

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Freiberg, and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Meißen, und überall in Sachsen.

]]>
Tenterhooks https://brislin.de/2022/09/19/tenterhooks/ Mon, 19 Sep 2022 05:51:36 +0000 https://brislin.de/?p=1651

NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.

 

Translate the Text: Übersetzen

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

Die Gruppe liest.

Die Gruppe lernt.

Der Freund lernt.

Die Damen sind Willkommen.

Wir sind keine Fans.

Er hat keine Freundin.

Ist sie deine Freundin?

Sie haben viele Fans.

Willkommen meine Damen. (NOT with MY)

Mein Mann ist ein Türke. Mein Mann ist Türke.

Mein Fruend, der Bär.

Der Freund mag nichts.

Ja, ich habe einen Freund.

Sind ihre Freunde Frauen?

Dein Nachbar ist laut.

Eure Freundin schreibt.

Hast du eine Freundin?

Leute kommen, Leute gehen.

Meine Freunde sind alt.

Die Person lauft.

Nein, wir haben keine Babys.

Die Menschen.

Der Herr isst einen Apfel.

Die Katzen sehen die Person.

Die Menschen lesen Bücher.

Hast du ein baby?

Nein, ich bin kein Türke.

Die Katze mag die Freundin.

Hallo, Fruendin.

********************************************************

Business English word of the Week  Geschäftsenglisch

“A Point of negotiation”

Any clause or part of a contract that’s open for discussion and negotiation.

Sample Sentence:

Always remember that your salary is a valid point of negotiation to address at your yearly review.”

 

Law English word of the Week Recht Englisch

“File a lawsuit”

To file a lawsuit means to sue a party of the contract and bring them to a court of law. Lawsuits may be filed against a company for many reasons including breach of contract or if a worker’s been injured because the company failed to ensure safety standards.

Sample Sentence:

“We could file a lawsuit against the factory for poor ventilation, but it might take months, even years before the case goes before a court.”

 

Vocabulary for Contracts Verträge

Fail to comply

To not fulfil the terms of a contract. Failure to comply with a contract could result in penalties, legal action and even

time in prison.

Sample Sentence:

If they fail to comply with the contract one more time, we’ll have to take legal action.”

 

Vocabulary for Negotiations Verhandlungen

alternatives which means: to have other options.

Sample Sentence:

We can’t offer you the contract you requested, but let’s discuss some other alternatives.

Word of the day:

Lehrgang – to go on a course.

Sample Sentence:

“I will be going on a course next week for a few days.”

 

Phrase of the day:

I need to consider your suggestion/proposal.

Sample Sentence:

Now that you have given all the information that I require I can go away and consider all my options of your business proposal.

 

Idiom of the day:

To have ants in your pants – means you can’t sit still.

Sample Sentence:

“Og Rodney, stop moving about so! You’ve got ants in your pants!

 

British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:

British English / (B.E.) = First-year Graduate (an Undergraduate)

American English (A.E.) = Freshmen (at University).

Sample Sentence:

I’ve just started my first year at the University of Hertfordshire, so I’m called a First-year Graduate (an Undergraduate)” B. E.

I’m a Freshman at MIT. (at University).” A. E.

 

Special Grammar tip of the week:

Never use a double negative

In English, there are often two ways to express a negative concept. For example, if you want to say the room is empty, you can say:

“There is nothing in the room.” OR “There isn’t anything in the room.”

The words ‘nothing’ and ‘anything’ have the same meaning, but ‘nothing’ is used with an affirmative verb, and ‘anything’ is used with a negative verb.

This rule applies to other words like:

nobody – anybody

none – any

This is also true of the word ‘never’ when you talk about experience. One can say:

“They have never been to South Africa.” OR “They haven’t ever been to South Africa.”

The meaning is the same but in the second sentence the use of ‘ever’ means you need to make the verb negative.

 

Pronunciation tip:

Which witch is which?

Try and say this quickly X 10.

 

False Friends Tip of the Week:

German       Translation   False Friend (F.F.)   Meaning of F.F.

Bord (Regal)        shelf                      board                            Tafel

 

Slang word of the day:

To Lollop about means moving unsteadily or with difficulty; (of a person or especially a large animal) to move in an awkward, rolling way:  blunder; to proceed with a bounding or bobbing motion.

Sample Sentence:

“The dogs lolloped along the beach with each other.”

 

Colloquial / Colloquialisms:

1. “All right?”

This is commonly used as a greeting that doesn’t always need a response.

Sample Sentence:

All right Chas? What’s it like finally being King?”

 

Cockney rhyming slang:

Taters” (potatoes) in the mould. means it is “Cold”.

Sample Sentence:

 “Man! Stone the Crows, it’s really taters today!

 

Quote of the week:

It ain’t what they call you, it’s what you answer to.” W. C. Fields.

 

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Freiberg, and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Meißen, und überall in Sachsen.

]]>
Dingleberry https://brislin.de/2022/08/27/dingleberry/ Sat, 27 Aug 2022 13:21:26 +0000 https://brislin.de/?p=1632

Storage: The old-fashioned way.

Did you know that your smartphone has at least 100 times the computing power that the Apolo rockets had?

NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.

Translate the Text: Übersetzen

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

Apartment:

Ist deine Wohnung sauber?

Nein, wir haben keinen Tisch.

Meine Mitbewohner, Anna und Martin, sind nett.

Meine Mitbewohner sind Peter und Tim.

HEALTH:

Viel

Krank

Bist du Krank?

Mein Mitbewohner und ich sind jetzt krank.

Traurig

Müde

Nachts

Du bist gesund und ich bin glücklich!

Ich habe keine Bauchschmerzen mehr, ich bin gesund.

Ich bin sehr traurig.

Es tut mir leid, wir sind müde.

Meine Freunde besuchen mich nächsten August.

Hast du Verwandten in Frankreich?

Ich besuche meine Oma im Februar.

Meine Familie macht immer im Augist ein Picknick.

Meine Familie macht im Februar eine Party.

Sie besucht ihre Verwandten jedes Jahr.

Warum besuchst du deinen Bruder im Februar?

 

Business English word of the Week  Geschäftsenglisch

In your best interest

If something is done in your best interest, that something will be an advantage or benefit to you.

Sample Sentence:

I think it’d be in your company’s best interest to find a reliable supplier with a good delivery record.”

 

Law English word of the Week  Recht Englisch

Terminate a contract

To terminate a contract is to cancel or end it before it expires. When a contract is terminated, the parties in the contract will no longer need to perform or fulfil the terms of the contract.

Sample Sentence:

“Since I’m going overseas to work, I plan to terminate my mobile phone contract.”

 

Vocabulary for Contracts Verträge

Breach of contract

The breaking of a contract’s terms. If your supplier fails to deliver your goods by the date stated in your contract, that would be a breach of contract.

Sample Sentence:

“I hope you can meet tomorrow’s deadline for completing the repairs, otherwise your company will be in a breach of contract.

 

Vocabulary for Negotiations Verhandlungen

Bargaining power

The influence one party has over another in a negotiation. Having more bargaining power puts you in a better position to win a deal.

Sample Sentence:

“You have more years of experience in sales than him so you should have more bargaining power when negotiating your pay package.”

Word of the day:

Dingleberry means a foolish or inept person.

Sample Sentence:

 “Only a real dingleberry would vote for him to be president!”

 

Phrase of the day:

To be in ”Cloud Cockcoo land”.

a state of absurdly over-optimistic fantasy.

Sample Sentence:

“Anyone who believes that pigs can fly is living in cloud cuckoo land

Idiom of the day:

To be “over the moon means to be very happy about something.  Synonyms and related words. To be, or to become happy or happier. rejoice in.

Sample Sentence:

“Raphael was over the moon about becoming a father.”

 

British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:

British English / (B.E.) = Chips (Pommes = German)

American English (A.E.) = French fries

Sample Sentence:

“I went to the ‘Fish and Chips‘ shop and ordered a medium portion of chips with a large Haddock” B.E.

NOTE: Americans don’t have ‘Fish and Chip‘ shops as it is not their invention. The British created ‘Fish and Chips‘ and so you will find ‘Fish and Chip‘ shops all over the length and breadth of Great Britain and Ireland.

NOTE: the word Crisps has been turned into Chips by the Americans and so it has become popular in other parts of the world, but it is still wrong!

 

Special Grammar tip of the week:

Link Ideas With a Conjunction

Sometimes you want to link two ideas with a second S+V+O combination. When you do, you need a coordinating conjunction. The addition of the coordinating conjunction creates a new layout for you to follow.

S+V+O, COORDINATING CONJUNCTION+S+V+O

Take this sentence for example;

“Frank found a cat, but it ran into the alley.”

Before “but,” the subject is Frank, the verb is found and the object is cat. After “but,” the subject is it, the verb ‘is ran‘, and the object is ‘alley‘.

Coordinating conjunctions are easy to remember with an acronymic mnemonic device: FANBOYS. Each letter of the acronym stands for one coordinating conjunction: For, And, Nor, But, Or, Yet, So.

 

Pronunciation tip:

“Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs.” Try and say this quickly X 10.

 

False Friends Tip of the Week:

German   Translation              False Friend (F.F.)   Meaning of F.F.

Bodybag      mono-strap backpack            bodybag                      Leichensack

 

Slang word of the day:

to be “Squiffy” which means to become a little drunk.

Sample Sentence:

“My wife got a little Squiffy the other night, whilst we were at her brother’s birthday party!”

 

Colloquial / Colloquialisms:

 Gibberish

Sample Sentence:

 “You’re talking Gibberish, especially when you’ve had a few!”

 

Cockney rhyming slang:

Brass Tacks” = facts 

Sample Sentence:

 “Let’s get down to Brass Tacts!”

 

Quote of the week:

If at first you don’t succeed, try, try again. Then quit. No use being a damn fool about it.” W. C. Fields.

 

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Freiberg, and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Meißen, und überall in Sachsen.

]]>