Spaß haben.

Motiviert bleiben.

Schneller lernen.

Professionell Online Englisch lernen

$

Unser Blog

Wir halten Sie auf dem Laufenden. Lesen Sie hier Neuigkeit über uns und über weitere interessante Themen rund um die englische Sprache.

Archiv

To round it up

To round it up To round up means: To drive or collect a number of people or animals together for a particular purpose. “In the early morning, the herd of cows are rounded up for milking time.” Similar: to gather together, to herd together, to drive together, to bring...

read more

The Power Position

The Power Position NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.   Translate the Text into English: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Bringst du einen kartoffelsalat zur Party mit? Kannst du bitte heute...

read more

They overplayed their hand

They overplayed their hand They overplayed their hand If someone ‘overplays their hand’, they act more confidently than they should because they believe that they are in a stronger position than they actually are. To overplay a hand is to invest more money in it than...

read more

Bunkum

Bunkum means nonsense, folly, silliness, absurdity, hogwash, baloney, balderdash, poppycock, and gibberish. NOTE: (You can find these words as titles of some of my other Blogs!) Sample Sentence "Those salespeople are talking a lot of bunkum about their products."...

read more

Trying to make ends meet

Trying to make ends meet NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text into English: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone, Frank and Tom. eine Schwierige Frage Zwischen den Zeilen lesen Strafe behoben Strafe...

read more

I would not trust them as far as I could throw them

  I would not trust them as far as I could throw them NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text into English: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone, Frank and Tom. Auch im online Unterricht versteht er es gut...

read more

The Rumour Mill

The Rumour Mill The Rumour Mill – Gerüchteküche NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text into English: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone, Frank and Tom. Each time Dangerous Danger Do not touch Touch...

read more

Tongue in cheek

Tongue in cheek  means in an ironic, flippant, or insincere way. SAMPLE SENTENCE "We suspect that she was writing with tongue in cheek."   NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.   Translate the Text into English:...

read more

To let the cat out of the bag

To let the cat out of the bag to allow a secret to be known, usually without intending to: “I was trying to keep your party a secret, but Dorit went and let the cat out of the bag.” Revealing secrets & becoming known. anti-secrecy.     NOTE: Business English...

read more

To kill two birds with one stone

To kill two birds with one stone to achieve two things at once: "I can take your skirt to the cleaners when I pick up the children and kill two birds with one stone."   NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.   Translate the Text...

read more

Kontaktieren Sie uns!

Datenschutz

3 + 14 =

Alpha Omega English Coaching • Frauensteiner Straße 21 • 09627 Bobritzsch • Germany •  +49 373 252 3875

Alpha Omega English Coaching
Frauensteiner Straße 21
09627 Bobritzsch
+49 373 252 3875