by Mark Brislin | Sep 21, 2024 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
To add insult to injury to do or say something that makes a bad situation even worse for someone. People were forced to work longer hours, and to add insult to injury, the company decided not to give pay raises. NOTE: Business English etc. can be found below the...
by Mark Brislin | Sep 18, 2024 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
A Pipe Dream NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text into English: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Übersetzer Übersetzerinnen Zeitausdruck Es existiert nicht So etwas gibt es nicht...
by Mark Brislin | Sep 18, 2024 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
A Going Concern NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text into English: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. ein Auszubildender für einen Job sein ein Handwerker an apprenticeship eine Ausbildung...
by Mark Brislin | Sep 15, 2024 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
All’s fair in love and war Beaver Beer – well I think there are Marmots! NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text into English: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. einen Vertrag...
by Mark Brislin | Aug 3, 2024 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
You can’t teach an old dog new tricks If you say ‘You can’t teach an old dog new tricks’, you are suggesting that someone is unwilling to try new ways of doing things. NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises....
by Mark Brislin | Aug 2, 2024 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
A touch of the old Blarney A touch of the old Blarney noun. flattering or wheedling talk; cajolery. deceptive or misleading talk; nonsense; hooey: a lot of blarney about why he was broke. NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. ...
Recent Comments