A storm in a tea cup

It’s only, “A storm in a teacup.” NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Sobald (Once) sie Wasser hat, trinkt sie. Es ist perfekt, denn es...

How long is a piece of string?

How long is a piece of string? NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Solange wir schnell sind, rennen wir. Ich mag keine Orangen aber Ich mag Apfel. Ich...

To throw a spanner in the works

 To throw a spanner in the works  – Steine in den Weg legen   NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Hartnäckig Ein Roman Die Veranda, Das...

Marmite

The Fat Cats sat around the table, and not on a doormat, to discuss how they could get fatter.   NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Ich esse den...

The Importance of being Jack

My title for this blog originates a famous book/screenplay/film with the title: “The Importance of Being Ernest.” Jack Worthing, the play’s protagonist, is a pillar of the community in Hertfordshire, where he is guardian to Cecily Cardew the pretty, eighteen-year-old...