by Mark Brislin | Oct 28, 2021 | 2021, Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
The Bees Knees “The bee’s knees”: informal: an outstandingly good person or thing. Sample Sentence: “All my sports car needs is a little fine-tuning to make it the bee’s knees.” NOTE: IDIOMS & INTERESTING WORDS in English etc....
by Mark Brislin | Sep 6, 2021 | 2021, Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
To save someone’s Bacon informal. : to save someone: to help someone get out of a dangerous or difficult situation. Sample Sentence: “You really saved my bacon by helping out yesterday.” NOTE: Business English etc. can be found below the translation...
by Mark Brislin | Jun 28, 2021 | 2021, Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
Wassermarrer (see the “Slang word of the day”) Wassermarrer is an English lazy slang word for “What’s the matter?” (Explanation of picture below: If you don’t immediately get this “Symptoms” could sound like the Simpsons). A bloke...
by Mark Brislin | Jun 7, 2021 | 2021, Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
She’s feeling off-colour to feel OFF-COLOUR Definition: 1. slightly ill: 2. Off-colour remarks or jokes about sex that are slightly shocking and are in bad taste. Translate the Text into English: Übersetzen: Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Die Luft. Ein...
by Mark Brislin | Jun 3, 2021 | 2021, Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
FAITH HOPE & LOVE What do you put your Faith in? Do you have any faith at all? What do you understand by the English word HOPE? I will offer you my interpretation of HOPE, this is a positive imagination. Who do you love? Did you know that there are three different...
by Mark Brislin | Apr 23, 2021 | 2021, Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
Putting your foot in it Putting your foot in it – embarrasses, to say something by accident that embarrasses or upsets someone: (German = ins Fettnäpfchen treten) Sample Sentence: “I really put my foot in it – I asked her if Sophia was her mother, but she...
Recent Comments