Your word is your bond
by Mark Brislin | Jul 9, 2026 | 2026, Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
– Dein Wort ist Deine Verpflichtung

NOTE: Business English etc.
can be found below the translation exercises.
Translate the Text into English: Übersetzen:
Susann, Andreas, Nadine, Heike, Reiner, and Simone.
Der Mann hat eine Spinne.
Das Tier trinkt.
*************************
PLACES: HOTEL:
Das ist kein Garten.
Das ist eine Ecke.
Die straße ist lang.
Dein Garten ist schön.
Die Kinder sehen die Gärten.
Wir sehen die Ecke.
Die Bibliothek ist groß.
Eine Schule ist ein Gebaude.
Die Bibliothek.
Die Restaurants haben Brot.
*********************************************************
English – English – English – English – English – English

On our speedboat on Lake Garda, Italy. Check out my cool shirt!” Well, I like it anyway….
Business English Word of the Week:
Geschäftsenglisch Wort der Woche:
A business word/phrase = To accrue: Debts & Liabilities: Obligations, taxes, or penalties grow in size.
Sample Sentence:
“Late fees will accrue if the credit card bill is not paid on time.”
Law English Word of the Week:
Gesetz englisches Wort der Woche:
A law word/phrase = Exclusivity: Prevents the seller from negotiating with third parties for a set period.
Vocabulary for Contracts:
Wortschatz für Verträge:
A word/phrase for contracts =
A word/phrase for contracts = These are standard clauses included in most contracts, providing broad legal principles.
Clarity and Precision: They reduce ambiguity and potential disputes by clearly outlining responsibilities.
Vocabulary for Negotiations:
Wortschatz für Verhandlungen:
A word/phrase for negotiations =
A word/phrase for negotiations = Contract notice.
Notice published in the Official Journal of the European Union (OJEU) by contracting authorities inviting firms to tender in open, restricted or negotiated procedures under the European Public Procurement Directives as implemented into UK legislation.
English – English – English – English – English – English – English
*****************************************************

When you have to take the mother-in-law on holiday with you…
Word of the day: Wort des Tages:
Tortoise – Turtle = confusion for Germans as to which one is which.
Sample Sentence:
“A Tortoise is an animal with a shell that moves very slowly on land and never goes into the water. A Turtle is an animal that can swim the oceans, and the females, when they are full of eggs, go and lay them on the land and then, on land, they move very slowly.”
Phrase of the day: Satz des Tages:
Marry in hesitate, repent at your leisure.
This is a proverb meaning that if you rush into a marriage without taking time to truly know your partner, you will have plenty of free time later to regret your decision. It is a classic warning against making major, life-altering commitments impulsively.
Idiom of the day: Redewendung des Tages:
“The last straw that broke the camel’s back”
The idiom refers to the final, seemingly minor event or issue that causes an already overburdened system, person, or relationship to collapse. It highlights the tipping point where cumulative stress reaches an unbearable limit, and one last tiny burden triggers a massive, sudden reaction.
Key Details & Variations:
-
The “Last Straw”: The phrase is often shortened to just “the last straw” or “the final straw”.
-
The Metaphor: It originates from the literal idea of a camel being loaded to its absolute maximum capacity. Even though a single piece of straw weighs next to nothing, adding it to an already excessive pile is enough to break the animal’s back.
Sample Sentences:
-
Professional: “After working 80-hour weeks for a month, having my printer jam on a Friday afternoon was the straw that broke the camel’s back.”
-
Personal: “He had forgotten their anniversary, but forgetting to pick up the dry cleaning was the straw that broke the camel’s back, and she finally demanded a divorce.”
British English / American English Vocabulary:
Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz:
British English (B.E.) = Green Fingers
American English (A.E.) = Green Thumbs
Sample Sentences:
“I do not like gardening, so I have not got Green Fingers.”
“I like gardening, so I have got Green Thumbs.”
Special Grammar Tip of the Week:
Spezieller Grammatik-Tipp der Woche:
I could understand or I understood this person.
Pronunciation Tip: Aussprachetipp:
dawn – sawn – lawn – Sworn – mourn are pronounced in the same way. So we will practice this in our lesson.
Morgendämmerung – gesägt – Rasen – geschworen – trauern.
PUNS/JOKES:
I was the best man at my brother’s wedding in Paris. At the reception, I raised my champagne glass and said, “Eggs, cinnamon, bread, and maple syrup…”
It was a French toast.
False Friends Tip of the Week:
Falsche Freunde Tipp der Woche:
German = Schreibtisch, Kommode
Translation = bureau (A.E.)
False Friend (F.F.) = Büro
Meaning of F.F. = bureau = true friend (FBI = Federal Bureau of Investigation).
******************************************************
English – English – English – English – English – English – English
Wit, wit, wit – Food:
Witz, Witz, Witz – Ausbildung:
“Another machine dispenses bags containing a grand total of maybe three potato chips each and packages of crackers smeared with a bizarre substance called ‘cheez’, which is the same bright-orange colour as marine rescue equipment.”
Quote by Dave Barry.
******************************************************
English – English – English – English – English – English – English
Slang word of the day:
Slangwort des Tages:
“The real McCoy” is an idiom that means the genuine article, the original, or the best of its kind. It is used to describe something that is authentic and high-quality, rather than a cheap imitation, fake, or knock-off.
Origins of the Phrase
While the exact origin is debated, the phrase is generally attributed to three popular historical figures:
-
Elijah McCoy (Inventor): A prolific Black mechanical engineer who invented a revolutionary automatic oil-lubricating cup for steam engines in 1872. Because his invention was highly efficient, competitors tried to sell cheap imitations. Railroad engineers refused to buy the knock-offs, specifically requesting “the real McCoy”.
Colloquial / Colloquialisms:
Umgangssprache / Umgangssprache:
A Pooch = a dog.
Sample Sentence:
“Oh, look there’s someone taking their pooch for a walk.”
Cockney Rhyming Slang:
Cockney Reimender Slang:
Sweeney Tod – Flying squad.
Quote of the week: Zitat der Woche:
A member of Parliament to Disraeli: “Sir, you will either die on the gallows, or of some unspeakable disease.”
“That depends, Sir,” said Disraeli, “whether I embrace your policies or your mistress.
*********************************************************
English – English – English – English – English – English – English
Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, Inhouse-Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch persönlich oder per Videokonferenz; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Halsbrücke, Lichtenberg, Brand-Erbisdorf, Meißen, Döbeln, Riesa und überall in Sachsen seit über 20 Jahren!
Delivering professional Business English teaching in person or via video conferencing in Dresden, Chemnitz, Meißen, Lichtenberg, Freiberg, Döbeln, Riesa, Halsbrücke, Brand-Erbisdorf and all over the state of Sachsen for over 20 years!
Recent Comments