Hold your horses!
by Mark Brislin | Mar 19, 2021 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen |
“Hold your horses“, sometimes said as “Hold the horses“, is an English-language idiom meaning “wait, slow down“. The phrase is historically related to horse riding or travelling by horse, or driving a horse-drawn vehicle.

I love dogs, but not horses.
NOTE: Business English etc.
can be found below the translation exercises.
Translate the Text: Übersetzen:
Susann, Andreas, Nadine, Heike, Simone and Reiner.
Guten Tag und Willkommen!
Ihr Zimmer ist links, Frau M.
Ihr Zimmer ist rechts, Herr G.
Das Zimmer ist ruhig.
Wo ist das Fitnessstudio?
Das Zimmer hat keinen Balkon.
Es gibt eine Maus im Zimmer, wo ist die Rezeption?
Ist die Rezeption immer geöffnet?
Mein Zimmer ist wirklich ruhig.
Ja, es gibt einen Sessel im Zimmer.
Hier ist ihr Schlüssel für das Fitnessstudio.
Ja, es gibt einen Fernseher.
Wann beginnt das Frühstück?
Hat das Zimmer einen Fernseher oder nicht?
Warum hat das Zimmer keinen Balkon?
Mein Zimmer hat leider keinen Balkon.
Wo ist die Tür?
Die Dusche ist zu klein.
Die Uhr ist kaputt.
Die Uhr funktioniert nicht.
Das Zimmer hat keine Dusche.
Das Internet ist nicht schnell.
Gibt es Internet im Zimmer?
Die Dusche funktioniert nicht.
Das Zimmer hat ein Fenster.
Das Zimmer hat keine Tür.
Das Internet funktioniert nicht.
Das Zimmer hat nur eine Tür und ein Bett.
Das Fenster im Zimmer ist kaputt.
**************************************************************
Business English Word of the Week:
Geschäftsenglisch Wort der Woche:
Yield means Harvest, Profit, Income, and Revenue.
(Ertrag bedeutet Ernte, Gewinn, Einkommen und Umsatz.)
Law English Word of the Week:
Gesetz Englisches Wort der Woche:
Consider meaning to reflect, Contemplate, Cogitate, Ruminate, and Think through carefully.
(Überlegen Sie, was es bedeutet, sorgfältig zu reflektieren, zu kontemplieren, zu grübeln, zu grübeln und durchzudenken.)
Vocabulary for Contracts:
Wortschatz für Verträge:
Salary / Gehalt = the money a professional gets per month.
WAGES and SALARIES Löhne und Gehälter = unskilled workers or semi-skilled workers are not normally salaried, but are on WAGES either per week or per month.
Vocabulary for Negotiations:
Wortschatz für Verhandlungen:
A contract is a written agreement between two or more parties.
**************************************************************

Word of the day: Wort des Tages:
The English word “Humdrum“ means Dull, Boring, Routine, Unexciting, and Monotonous. “Humdrum” bedeutet langweilig, langweilig, routinemäßig, nicht aufregend und eintönig.)
Phrase of the day: Satz des Tages:
“To have had a good innings” (An ‘Innings‘ comes from the game of Cricket and means 50 ‘overs‘ = ‘one over’ = 6 times the bowler throws the ball at the batsman.) means that a person has been alive for a long time. The typical British English phrase is informal. —used to say that someone who has died lived a long life.
Sample Sentence:
“We’re sad she’s gone, but she had a good innings.“
Idiom of the day: Redewendung des Tages:
“Hold your horses”, sometimes said as “Hold the horses”, meaning “wait” to be patient (geduldig sein) · to ‘hold on’ · used for telling someone who is getting ahead of themselves to stop and consider their action or decision. The English phrase is historically related to horse riding or travelling by horse, or driving a horse-drawn vehicle. A number of explanations, all unverified, have been offered for the origins of the phrase, dating back to usage in Ancient Greece.
British (B.E.) / American (A.E.) English Vocabulary:
Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz:
Lift (B.E.) Elevator (A.E.) German = Fahrstuhl / Aufzug.
Pronunciation tip: Aussprachetipp:
Fruit (German Obst) not “fru-it” = “Phroo -T”
“Flu- id“ – Flüssigkeit – Fluid.
“Flu- ent“ – fließend – Fluent.
listen at https://www.youtube.com/watch?v=WnK5Ptd5vPQ
Wit, wit, wit
Witz, Witz, Witz
“At the Art Exhibition fruit sold well, and chickens, and items like corks and shoes, though nudes were slow.”
Quote by Alex Hamilton.
Slang word of the day: Slangwort des Tages:
Another strange English slang word = Bamboozled (synonyms = other close-in-meaning English words are Puzzled, Confused, Bewildered (Verwirrt), Baffled (Verdutzt), and Perplexed (verblüfft).
Cockney rhyming slang: Cockney Reimender Slang:
“I reckon you’re right, a right load of Barry as in Barry White” – guess what this means……
Quote of the week: Zitat der Woche:
“I started out with nothing and I still have most of it left.”
Quote from an Old Guitarist 1920’s Honey Boy Edwards?
My own version:
“Many years ago, I started out with nothing. Now look at me today, I still have most of it intact!”
MIB.

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, In-house Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch persönlich oder per Videokonferenz; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Halsbrücke, Lichtenberg, Brand-Erbisdorf, Meißen, Döbeln, Riesa und überall in Sachsen seit über 20 Jahren!
Delivering professional Business English teaching in person or via video conferencing in Dresden, Chemnitz, Meißen, Lichtenberg, Freiberg, Döbeln, Riesa, Halsbrücke, Brand-Erbisdorf and all over the state of Sachsen for over 20 years!
Recent Comments