Curiosity killed the cat
by Mark Brislin | Mar 20, 2026 | 2026, Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen

NOTE: Business English etc.
can be found below the translation exercises.
Translate the Text into English: Übersetzen:
Susann, Andreas, Nadine, Heike, Reiner, and Simone.
Hast du eine Enkelin?
Ihre Eltern gehen aus.
Ich bin dein (Ihr & euer) Großvater.
Ich bin sein Enkel.
Ich bin dein Enkel.
Meine Großmutter macht Brot.
Der Mann hat keine Enkel.
Wir haben eine Beziehung.
Haben wir eine Beziehung?
Meine GroßMutter spricht langsam.
*********************************************************
English – English – English – English – English – English – English

Business English Word of the Week:
Geschäftsenglisch Wort der Woche:
A business word/phrase = CIPS
Chartered Institute of Purchasing and Supply.
The Chartered Institute of Procurement & Supply, formerly the Chartered Institute of Purchasing & Supply, is a global professional body working for the procurement and supply profession in many regions of the world.
Law English Word of the Week:
Gesetz Englisches Wort der Woche:
A law word/phrase = to have time off in lieu – einen Freizeitausgleich haben.
Vocabulary for Contracts:
Wortschatz für Verträge:
A word/phrase for contracts = “You have to contract out this disposal to an accredited company.” Sie müssen diese Entsorgenen an ein Zugelassenses unternehmenvergeben.
Vocabulary for Negotiations:
Wortschatz für Verhandlungen:
A word/phrase for negotiations = Relationship Damage: In collaborative settings, it can shut down dialogue and harm the relationship.
English – English – English – English – English – English – English
*****************************************************

Word of the day: Wort des Tages:
Das Honorar – Honorarium.
Phrase of the day: Satz des Tages:
No time limit – Keine zeitliche Begrenzung.
Idiom of the day: Redewendung des Tages:
Curiosity killed the cat – this idiom means a person being inquisitive about other people’s affairs may get them into trouble. is It acts as a proverb used to warn of the dangers of unnecessary investigation or experimentation.
Sample Sentence:
“Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back.”
British English / American English Vocabulary:
Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz:
British English (B.E.) = homely = pleasant
American English (A.E.) = homely = ugly
The English word is a positive word for the looks of a girl.
In American English word is a negative word for the looks of a girl.
Special Grammar Tip of the Week:
Spezieller Grammatik-Tipp der Woche:
A dependent clause is a group of words that contains a subject and verb but does not express a complete thought. A dependent clause cannot be a sentence.
Pronunciation Tip: Aussprachetipp:
Then I must guess the pronunciation of that new word. – Dann muss ich die Aussprache dieses neuen Wortes erraten.
False Friends Tip of the Week:
Falsche Freunde Tipp der Woche:
German = stuhl
Translation = chair
False Friend (F.F.) = stool
Meaning of F.F. = a piece of faeces
Sample sentence: “Fibre in the child’s diet will soften the stools.”
NOTE: A stool can also mean a seat without a back or arms, typically resting on three or four legs or on a single pedestal. A good example of this type of chair is to be found at the bar in pubs and hotels.
******************************************************
English – English – English – English – English – English – English

Wit, wit, wit – Food:
Witz, Witz, Witz – Ausbildung:
“I’m trying to lose some weight, so I’ve gone on a garlic diet. You eat garlic with everything. It doesn’t make you lose any weight, but people stand further back, and you look thinner at a distance.”
Quote by Noel Britton.
******************************************************
English – English – English – English – English – English – English
Slang word of the day:
Slangwort des Tages:
Cock up – a mistake, as a verb, “to cock up” is to make a mistake.
Colloquial / Colloquialisms:
Umgangssprache / Umgangssprache:
Codswallop – nonsense.
Sample Sentence:
“The President is talking a load of Codswallop, again!”
Cockney Rhyming Slang:
Cockney Reimender Slang:
The most common Cockney rhyming slang for £50 is a bullseye. It is also sometimes referred to as a nifty, or less commonly, an Isaac (derived from Isaac Newton, who previously appeared on some £50 notes). Other terms sometimes heard include half a ton.
Quote of the week: Zitat der Woche:
„Das Leben ist Tat. Es entsteht durch Tun.“ – “Life is action. It is created by doing.”

*********************************************************
English – English – English – English – English – English – English
Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, In-house Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch persönlich oder per Videokonferenz; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Halsbrücke, Lichtenberg, Brand-Erbisdorf, Meißen, Döbeln, Riesa und überall in Sachsen seit über 20 Jahren!
Delivering professional Business English teaching in person or via video conferencing in Dresden, Chemnitz, Meißen, Lichtenberg, Freiberg, Döbeln, Riesa, Halsbrücke, Brand-Erbisdorf and all over the state of Sachsen for over 20 years!
Recent Comments