you can’t get a word in edgewise
by Mark Brislin | Dec 16, 2023 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
Me drinking Blueberry Mulled wine at the Dresden Christmas Market.


NOTE: Business English etc.
can be found below the translation exercises.
Translate the Text: Übersetzen:
Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.
Zehn Packungen sind nicht genug.
Hilfe, bitte, ich kann die Kartoffeln nicht finden.
Die Biogurken sind rechts.
Ist eine Packung Tomaten genug?
Brauchen wir eine Packung oder zwei Packungen Eier?
Sind Zehn Packungen Nudeln genug?
Danke, einen schönen Tag noch.
Einen schönen Tag noch.
Brauchen sie eine Tüte?
Drei Tüten kosten sechzig Cent.
Entschuldigung, wo ist die Kasse?
Möchten Sie zwei oder drei Tüten Kaufen?
Ja, die Kasse ist rechts.
Kostet eine Gurke sechzig Cent?
Das macht zwölf Euro und fünfundzwangig Cent.
Vielen Danke, einen schönen Tag noch.
***********************************************************
Me, eating a deer sausage at the Dresden Christmas Market.


Business English Word of the Week:
Geschäftsenglisch Wort der Woche:
A business word/phrase = the Bottom line.
Meaning: The most important factor – issue – item – point – reason.
Sample Sentence:
“The bottom line is that the company cannot raise both salaries and bonuses at the same time.”
Law English Word of the Week:
Gesetz Englisches Wort der Woche:
A law term/phrase = eye-witness testimony – Zeugenaussage.
Sample Sentence:
“The court is searching for an eyewitness testimony to the incident.”
Vocabulary for Contracts:
Wortschatz für Verträge:
A word/phrase for contracts = we propose – recommend a certain course of action to take.
Sample Sentence:
“When considering what the contract law has stated regarding this particular issue, we therefore recommend that our company should take the course of action reported in our brief.”
Vocabulary for Negotiations:
Wortschatz für Verhandlungen:
A word/phrase for Negotiations = to reach a consensus.
Meaning: To agree on a matter that initially (at first) the two parties disagreed upon.
Sample Sentence:
“Only after prolonged negotiations could they manage to reach a consensus on the issue of annual leave.”
********************************************************

Word of the day: Wort des Tages:
Interpret – interpretieren – auslegen
Sample Sentence:
“Excuse me, I do not know the language, could someone interpret for me, please?”
“These sales figures need to be interpreted in relation to similar products of ours that we sell in other countries.”
NOTE: In English, like in German there are two similar words that we can use in business, law, contracts and negotiations (as well as in everyday life) and they are to interpret and to translate. Interpret the spoken word and translate the text.
Phrase of the day: Satz des Tages:
If you say that you cannot get a word in edgewise, you are complaining that you do not have the opportunity to speak because someone else is talking so much. [informal, disapproval] to succeed in entering a conversation or expressing one’s opinion in spite of competition or opposition.
Sample Sentence:
“There were so many people talking at once that I couldn’t get a word in edgewise.”
Idiom of the day: Redewendung des Tages:
To have ants in your pants – this idiom means a person can’t sit still.
Sample Sentence:
“My nephew just cannot sit still at the dinner table. He’s certainly got ants in his pants!”
British English / American English Vocabulary:
Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz:
British English (B.E.) = a mincer.
The English word A mincer is a machine which cuts meat into very small pieces by forcing it through very small holes.
In American English (A.E.) = a meat grinder.
a machine for mincing meat.
a destructive action or process.
What does the phrase meat grinder mean?
a devastating military action or stratagem. The American public has watched the meat grinder in action on the Russian front, killing millions of troops in the New Republic. : a process (as an official investigation or examination) or a system that may have a ruinous effect.
Pronunciation tip: Aussprachetipp:
An ape hates grape cakes (or try this one below)
She sells seashells by the seashore.
Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.
Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.
False Friends Tip of the Week:
Falsche Freunde Tipp der Woche:
German Translation False Friend (F.F.) Meaning of F.F.
graben to dig to grab nach etwas greifen
********************************************************

“Look buddy, we live next door, and all night long we’ve been puttin’ up with singing Angels, the crying baby, the stinking Frankincense, and that big bright star. But I tell ya, that damn pa-run pa-pum pumming had gotta stop!”
Wit, wit, wit – Drink and Other Drugs:
Witz, Witz, Witz – Trinken und andere Drogen:
“I’ve been doing the Fonda workout: the Peter Fonda workout. That’s where I wake up, take a hit of acid, smoke a joint, and go to my sister’s house and ask her for money.”
Quote by Kevin Meaney.
********************************************************

Slang word of the day:
Slangwort des Tages:
To be ‘Cock-a-hoop’ about something. 1: triumphantly boastful: exulting 2: awry.
Sample Sentence:
“The driver’s pit crew was cock-a-hoop as they watched her cross the finish line to victory lane.”
Colloquial / Colloquialisms:
Umgangssprache / Umgangssprache:
a fag = a cigarette (slave homo) German = Kippe slang for a cigarette.
Sample Sentence:
“‘ere mate, give us a fag, ‘cos I’ve run out, again!“
Cockney rhyming slang:
Cockney reimender Slang:
Dog = dog and bone = phone.
Sample Sentence:
“‘ang on a minute mate, I’m on the Dog.”
Quote of the week: Zitat der Woche:
“Truth is sometimes less palatable than sugar-coated lies or half-truths.”
MIB 15.12.23
Me, drinking Blueberry Mulled wine and eating a deer sausage at the Dresden, Germany at the Christmas Market.

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, In-house Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch persönlich oder per Videokonferenz; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Halsbrücke, Lichtenberg, Brand-Erbisdorf, Meißen, Döbeln, Riesa und überall in Sachsen seit über 20 Jahren!
Delivering professional Business English teaching in person or via video conferencing in Dresden, Chemnitz, Meißen, Lichtenberg, Freiberg, Döbeln, Riesa, Halsbrücke, Brand-Erbisdorf and all over the state of Sachsen for over 20 years!
Recent Comments