To let the cat out of the bag

To let the cat out of the bag to allow a secret to be known, usually without intending to: “I was trying to keep your party a secret, but Dorit went and let the cat out of the bag.” Revealing secrets & becoming known. anti-secrecy.     NOTE: Business English...

To kill two birds with one stone

To kill two birds with one stone to achieve two things at once: “I can take your skirt to the cleaners when I pick up the children and kill two birds with one stone.”   NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.  ...

To jump on the bandwagon

To jump on the bandwagon Spot the mistake? Just think someone actually planned this sign… To jump on the bandwagon to join an activity that has become very popular or to change your opinion to one that has become very popular so that you can share in its...

To be swamped with work

To be swamped with work   To be swamped with work The phrase “I was swamped with work.” is a correct and usable phrase in written English. You can use this phrase when you feel overwhelmed with a large amount of work. For example, you could say, “I had to finish...

The pot calling the kettle black

The pot calling the kettle black NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text into English: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Hut Pause Stuck Pferd Die Kinder planen, Volleyball zu spielen....

To have to eat humble pie

To have to eat humble pie informally. : to admit that one was wrong or accept that one has been defeated. Sample Sentence: “They had to eat humble pie when the rumours they were spreading were proved false.” NOTE: Business English etc. can be found below...