To explain: This phrase is said when someone in the USA orders a pizza which has anchovies on it. Some people do not like anchovies and so they do not want them on their pizza. The phrase which begins, „Hold the —–“ means „I do not want it.“ This phrase is usually ONLY used in restaurants and hotel places where you are ordering food.
e.g „I’ll have a ham on rye bread sandwich and hold the Mayo!“ (meaning = I do not want Mayonassaie sauce on my sandwich.)
Business English word of the Week Geschäftsenglisch
This is the time when you are not busy working on your main job.
If you have some downtime this week, please brainstorm some ideas for our next team outing.
Next time you’re at work listen out for these expressions from your English-speaking colleagues.
Law English word of the Week Recht Englisch
The defendant’s response of either “guilty” or “innocent” for a crime they’re accused of.
„What is the defendant’s Plea?“ „He didn’t steal anything, so he will plead not guilty.“
Vocabulary for Negotiations Verhandlungen
„The proposal sounded great, but it didn’t live up to our expectations.“
Word of the day:
Banial / trite /trʌɪt/ – banal (German) an adjective
so lacking in originality as to be obvious and boring.
„Often modern pop songs are songs with banal, repeated words.„
adjective: trite; comparative adjective: triter; superlative adjective: tritest
(of a remark or idea) lacking originality or freshness; dull on account of overuse.
„This point may now seem obvious and trite.“ or „That was a very trite remark to make!“
Phrase of the day:
“It went down to the wire.”
„go down to the wire„
Meaning. a situation where the outcome is not decided until the very end. something that ends at the last minute. until the last moment. become clear at the last moment.
„The negotiation between all the tender companies went down to the wire, before the client finally chose our company’s offer.“
Idiom of the day:
To Beat around the bush
meaning to avoid saying what you mean, usually because it is uncomfortable or embarrassing.
„Come on Mr Jones stop beating around the bush, just come right out with what you mean to say!“
British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:
British English / Ground floor; (Erdgeschoss).
American English / First Floor (Erste Stock);
for some unknown reason, the Americans start counting their floor number from the ground as number One.
American English = „Your room is on the 3rd floor, go two floors up the stairs as the elevator is out!„
British English =„Your room is on the 3rd floor, go three floors up the stairs as the lift is out of order!„
Special Grammar tip of the week:
Generally speaking, sentences in written English are not particularly long. This is good news for English learners because it means you don’t need to worry about writing long, complex sentences. A sentence usually has two, or possibly three, clauses (subject + verb + object), linked by a conjunction (see above).
A good way to make your sentences even clearer is to add commas. Commas help the reader understand where one phrase finishes and another begins. The most common occasions where it’s recommended to put a comma are:
between two clauses. For example, If the weather is nice on Saturday, then we’re going to go for a bike ride.
to separate items in a list. For example, Our colleagues like walking, cross-country skiing, and cycling.
after some conjunctions. For example, Our holiday destination was great and the hotel was fantastic. However, it rained nearly every day!
for extra information in the middle of a sentence (a non-defining clause). For example, My neighbour, who’s from the Ukraine, is really an excellent shot.
Do not forget to start every sentence with a capital letter (ein Großbuchstabe)., especially after the salutation (e.g. Dear Sir, Dear Mr Jones, Dear Mark)!
Many thanks for confirming the delivery of our materials!
NOTE: The word MANY starts with a capital letter.
Honest, Honesty, honour, honourable, an hour pronunciation = do not pronounce the letter ‘H’.
e.g. To be On – est (Honest)
e.g. On – esty is the best policy (Honesty)
False Friends Tip of the Week:
German Translation False Friend (F.F.) Meaning of F.F.
bekommen to get to become werden
Slang word of the day:
„Pissed“ (adj) NOTE: This is NOT a word to be used in polite company/society.
Now in the United States, pissed means to be or get angry. However, in the UK, the same word, pissed means to be/get drunk (actually it means VERY drunk!) and pissed off means to be or get angry. Confusing, yep I know; it is the Americans using already established words in the English language and then changing the meaning.
British example: “I was so pissed off when I saw how pissed she got at the party.“
American example: „If you don’t finish that project by the end of the week, then our boss is going be pissed!“
Colloquial / Colloquialisms:
I feel you– I understand and empathize with you. This is a very American expression.
“I feel you. That was really unfair.”
Cockney rhyming slang:
Bottle = bottle and glass = arse (i. e. courage; Courage also happens to be the name of a brewery).
„That bloke ain’t got any bottle! He’s scared (erschrocken) of everything, I think! He’s a right scaredy-cat! „(Angsthase)„
Quote of the week:
“Writing a novel is like climbing a mountain, you do it a step at a time.” Mark Brislin Thursday, September 21, 2017.