a watched pot never boils

said to mean that if you wait and watch anxiously to see something happen, it will seem to take a very long time, or it will not happen at all. This strategy is doomed from the start because it is far too public: ‘a watched pot never boils.’

NOTE: Business English etc.

can be found below the translation exercises.

Translate the Text: Übersetzen:

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

ACCUSATIVE PREPOSITIONS:

What are prepositions?

Prepositions are words that show the relationship between two things. Look at some examples!

Bitte einen Kaffee ohne Zucker.

A coffee please without sugar.

Diese Blume ist für deinen Garten.

This flower is for your garden.

I accuse you!

Certain prepositions demand certain cases. For example,

Ohne and für demand the accusative — so the noun that follows uses accusative der word or ein word endings!

Der Park ist sehr schön. The park is very beautiful.​

Wir gehen durch den Park. We go through the park.​

 Die Straße ist lang. The street along?

Watch out! Sometimes prepositions in German come at the end of the phrase instead of at the beginning.

Der Mann fährt die Straße entlang. The man rides along the street.

*****************************************************

Seine Hunde laufen die Straße entlang.

Ich bin gegen sie.

Bär gegen Pferd.

Kommt das Wasser durch die Schuhe?

Wir gehen um das Haus.

Wir gehen durch den Park.

Mein Vater geht durch die Tür.

Der Zaun um den Garten ist schön.

Ich Bezahle nicht für meine Freunde.

Wir brauchen schlüssel für die Wohnungen.

Sie fahren um die Ecke.

Sie schwimmen ohne mich.

Sie schläft ohne ihre Katze.

Was ist das für ein Zeug?

Ohne dich bin ich nichts.

Für sie oder gegen sie?

Du bist alles für mich.

Durch Frankreich.

*****************************************************

Personally, I’m on a seafood diet. I see food and I eat it.

Business English Word of the Week:

Geschäftsenglisch Wort der Woche:

In-house quota.

Apart from this, the various junior colleges especially run and sanctioned by the Pune and Mumbai municipal corporations will reserve 50 per cent of admission quota for the students who have been passed out from the same institute. This quota is called an In-house quota.

 

Law English word of the Week:  Gesetz Englisches Wort der Woche:

means that reasonable steps were taken by a person to avoid committing a tort or offence.

Sample Sentence:

a comprehensive appraisal of a business undertaken by a prospective buyer, especially to establish its assets and liabilities and evaluate its commercial potential.

 

Vocabulary for Contracts: Wortschatz für Verträge:

Advice notes/goods received notes
A supplier advising that a consignment of contracted goods has been dispatched issues a goods advice note. A Goods Received Note (GRN) is issued by the buyer to acknowledge delivery, but not necessarily acceptance of a consignment.

 

Vocabulary for Negotiations: Wortschatz für Verhandlungen:

Final Offer” = Finales Angebot

Sample Sentence:

 “This is my final offer, take it or leave it!

 

***************************************

Word of the day: Wort des Tages:

in-house

adjective: inhouse/ˈɪnhaʊs/ done or existing within an organization.

Sample Sentence:

When it comes to publishing books there are many in-house publications that have been printed.

adverb: inhouse /ˌɪnˈhaʊs/ without assistance from outside an organization; internally.

Sample Sentence:

Note to all departments and offices within the group; services previously provided in-house are being contracted out.

 

Phrase of the day: Satz des Tages:

“Live to give, rather than living to get!”

Sample Sentence:

“It is better to live life with the attitude of a giver, instead of always trying to get something from someone!”

 

Idiom of the day: Redewendung des Tages:

To be in someone’s bad books.

Sample Sentence:

I think I’m in Grandma’s bad books as I let the dog out into the garden and the gate was open!

 

British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:

Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz:

British English (B.E.) = Post (The Post Office)

American English (A.E.) = Mail (The US Mail)

Sample Sentence:

“The post office in the UK is losing about one million pounds a day!” B. E.

Through cold, rain, sleet, snow and sunny weather,

the US Mail has to get through!” A. E.

 

Special Grammar tip of the week:

Spezieller Grammatik-Tipp der Woche:

Somebody – someone means one person (singular & NOT plural).

Anybody – Anyone means one person (singular & NOT plural).

Therefore, we use the verb IS to talk about them.

Sample Sentences:

Somebody is calling my name!

Someone is calling my name!

Is there anybody there?

Is there anyone there?

 

Pronunciation tip: Aussprachetipp:

A snake sneaks to seek a snack.

Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.

Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.

 

False Friends Tip of the Week:

Falsche Freunde Tipp der Woche:

German      Translation                     False Friend (F.F.)   Meaning of F.F.

Eiskaffee    ice cream with coffee          iced coffee        Kaffee mit Eiswürfeln

 

Wit, wit, wit

Witz, Witz, Witz

The Arts Council doesn’t believe in promoting amateur artists except in its own ranks.” Quote by John Drummond.

 

Slang word of the day: Slangwort des Tages:

Gutted

If you’re gutted, then you’re incredibly upset over something.

Sample Sentence:

I’m gutted that England didn’t bring football home again last World Cup!

 

Colloquial / Colloquialisms:

Umgangssprache / Umgangssprache:

“Kip” means to have a snooze or quick power nap. To have a sleep.

Sample Sentence:

“I’m feeling really tired so I’m going to have a quick Kip before I start something new.”

 

Cockney rhyming slang: Cockney Reimender Slang:

Currant bun” = the sun or The Sun newspaper 

Sample Sentence:

“I don’t know why your Grandfather always reads the Currant Bun, I reckon it’s just to ogle (beäugeln, ) at the girl with the big Bristols on page three!” (see Ogle and Bristols in other blogs under Cockney rhyming slang).

Quote of the week: Zitat der Woche:

Hell, I never vote for anybody, I always vote against.” W. C. Fields.

 

Delivering professional Business English teaching in Dresden, Chemnitz, Meißen, Lichtenberg, Freiberg, Brand-Erbisdorf, Halsbrücke, and all over the state of Sachsen for over 20 years!

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, In-house Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz, Englisch persönlich oder per Videokonferenz; in Dresden, Chemnitz, Brand-Erbisdorf, Freiberg, Halsbrücke, Lichtenberg, Meißen, und überall in Sachsen.