But we got there in the end.
NOTE: Business English etc.
can be found below the translation exercises.
Translate the Text: Übersetzen:
Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.
TRAVEL: Part one:
The Baltic Sea
A popular travel destination is the Baltic Sea, also known as the Ostsee. Its pristine beaches attract thousands of tourists each summer!
Wie lange …?
If you want to ask how long a film is, how long someone’s holiday will be, etc., just say:
wie lange which means?????
Wie lange dauert der Film?
Wie is also used in questions that we’d normally use what for in English!
Wie ist Ihre Flugnummer, Herr Schmidt?
*************************************************************************
No für coats!
In English, we say to look for or to stay for, but not in German! When you use the Suchen and bleiben, don’t add für!
Ich bleibe eine Woche.
Was suchst du?
Yes, the contractions are real!
Remember the little word im? It’s used with locations which are
Masculine or neuter.
Was haben Sie im Koffer?
Wir essen nie im Wohnzimmer.
It’s the same with zum
-
it only goes with masculine and neuter
nouns!
Gehen Sie zum Schalter drei!
*************************************************************
Visum
Haben Sie ein Visum?
Wie lange mache Sie Urlaub in Österreich?
Wir studieren acht Wochen in Bonn.
Meine Flugnummer ist drei sechs acht zwei.
Wie lange machen Sie Urlaub in Deutschland?
Machen Sie hier Urlaub und wie lange bleiben Sie?
Guten Tag, wie ist ihre Flugnummer Frau Klum?
Wir bleiebn drei Wochen in Frankreich.
Zoll
**************************************************************
Business English Word of the Week:
Geschäftsenglisch Wort der Woche:
To be vetted by someone / an organisation.
to examine something or someone carefully to make certain that they are acceptable or suitable:
Sample Sentence:
“During World War II, the government vetted all news reports before they were allowed to be published.“
Law English word of the Week:
Gesetz Englisches Wort der Woche:
with great caution and wariness
Caution is great care which you take in order to avoid possible danger.
Caution about possible dangers or problems.
Sample Sentence:
“My grandmother’s wariness of laptop computers and smartphones.“
wariness lack of trust; suspicion.
Sample Sentence:
“The tourists on Safari had all regarded the male Lion with great wariness.“
Vocabulary for Contracts:
Wortschatz für Verträge:
to consider – berücksichtigen / erwägen means to think carefully about (something), typically before making a decision.
Sample Sentence:
“Each and every application and person interviewed is considered on their own merits before offering them a contract.“
Vocabulary for Negotiations:
Wortschatz für Verhandlungen:
“There are lies, dam lies and statistics.” This is a famous quote.
************************************************************************
Nice song, but who sang it?
Word of the day: Wort des Tages:
complain – sich beschweren
complained – beschwerte sich
Sample Sentence:
“The Purchase department complained to the supplier regarding the poor quality of the goods delivered.“
Phrase of the day: Satz des Tages:
the debt bubble – die Schuldenblase
Sample Sentence:
“The Debt Bubble finally burst in the housing market in America in 2007 – 2008.“
Idiom of the day: Redewendung des Tages:
To give someone a “Blank Cheque” means that they are given the authority to spend as much money as they need or want.
Sample Sentence:
“Once corporal punishment was done away with in schools in the UK, this gave the children a blank cheque to misbehave as much as they liked, because they knew that by Law no teacher was allowed to hit them anymore.” When I was at school in the 1960s and ’70s children still got “Six of the best by their Head Master”. This has now stopped. Caning was also a form of punishment which has long since stopped. The Head Master would even use a cane with the end split in two so that it grabbed the skin each time it hit its victim.
British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:
Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz:
British English (B.E.) = Class / Form – Term
American English (A.E.) = Grade – Semester.
Pronunciation tip: Aussprachetipp:
“Can you can a can as a canner can, can a can?“
Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.
Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.
False Friends Tip of the Week:
Falsche Freunde Tipp der Woche:
German Translation False Friend (F.F.) Meaning of F.F.
famos splendid famous berühmt
Wit, Wit, Wit Business examples:
Witz, Witz, Witz Geschäftsbeispiele:
“I have long admired the unknown genius, larcenous (diebisch) though he must have been, who ran this one-line ad in a Los Angeles newspaper: LAST DAY TO SEND IN YOUR DOLLAR BOX 153. Thousands of idiots sent in their dollars.”
Quote by Leo Rosten.
Slang word of the day: Slangwort des Tages:
A person who has “Lost the plot.” = This slang English expression means if someone is acting irrationally or angry, they’ve lost the plot.
To refer to oneself as Us.
This one is interesting and can be a bit confusing at first. In British slang, some people use the word “us” rather than ‘me‘ when talking about themselves. For instance, instead of ‘Come with me‘, one might say ‘Come with us‘. I must admit that I have often referred to myself as “US“.
Colloquial / Colloquialisms: Umgangssprache / Umgangssprache:
To convalesce – to recuperate – a Convalescing Home Convalescant Home. (OK it is spelt wrong).
The Ant who is in charge of the fort – the Commandant.
A friend Ant to others = a Confidant.
Cockney Rhyming slang: Cockney Reimender Slang:
‘Dustbin Lid‘ = This is slang for ‘kid‘.
Sample Sentence:
“There’s a load of Dustin lids playing football and kicking their ball against the side of my house!“
Recent Comments