To be an Indian Giver

To be an Indian Giver The English slang expression to be an Indian giver is a pejorative (abwertend) expression used to describe a person who gives a “gift” and later wants it back or who expects something of equivalent worth in return for the item.  ...

Malarkey

Malarkey noun: malarkey This English slang word means meaningless talk; nonsense. Sample Sentence: “Politicians give the public a lot of malarkey.” Business English Word of the Week: Geschäftsenglisch Wort der Woche: ‘To pull strings’ What...

Lollygag

Lollygag Lollygag informal•North American verb: spend time aimlessly; idle. Zeit ziellos verbringen; Leerlauf. Sample Sentence: “They go to California every summer holiday to lollygag in the sun.” Also means to dawdle. (trödeln / bummeln). Sample Sentence:...

Cattywampus

Cattywampus See below for a definition of Cattywampus. Business English Word of the Week: Geschäftsenglisch Wort der Woche: “To get the ball rolling” This idiom means to start something, usually a project or process. sentence example: “Come on guys...

April Fools’ Day

April Fools’ Day unpunctuated: April Fools Day; noun: April Fools’ Day. The 1st of April, in many Western countries traditionally an occasion for playing tricks. This custom has been observed for hundreds of years, but its origin is unknown. Sample Sentence:...

DISCOMBOBULATED (confused, disconcerted)

DISCOMBOBULATED (confused, disconcerted) Discombobulate is a pseudo-Latinism like absquatulate and confusticate, and based on learned Latin words like disaffiliate or disaggregate, or humorous alterations of discompose or discomfort. The many variant spellings include...