A nod is as good as a wink to a blind bat

 

The phrase a nod is as good as a wink acknowledges that a hint or suggestion can be or has been understood without the need for further elaboration or explanation. (Here, wink means a glance or significant movement of the eye.) ORIGIN. The earlier form of the phrase is a nod is as good as a wink to a blind horse. As an Englishman, the version of this saying I know is: “A nod is as good as a wink to a blind bat!


English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English

 

Translate the Text into English: Übersetze:

Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

Ich bin nicht gesund.

Wir bezahlen nicht.

Er ist nicht gesund.

Die Fische sind nicht groß.

Ich bin nicht traurig.

Ich verstehe nicht.

Ich bin nicht fertig.

Sie ist nicht traurig.

Du bist nicht lustig.

Das ist einfach!

Es ist lustig. (komisch, witzig)

Die Kinder sind gesund.

Das ist nicht einfach.

Er ist nicht lustig.

Wir sind nicht traurig.

Es ist fertig.

Es ist nicht fertig.

English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English

 

**************************************************************

Word of the day: Wort des Tages

In America when talking about the Alphabet they say, “A thru Zee” and with numbers they say, “1 thru 10”. However, in British English, we say, “A to Zed” and “1 to 10”.

 

Phrase of the day: Satz des Tages:

If a job’s worth doing, then it’s worth doing well!” This is a typical English phrase and I use it.

 

Idiom of the day: Redewendung des Tages:

They swallowed the bait “hook, line and sinker = is used to emphasize that someone has been completely deceived (betrogen), fooled or tricked (getäuscht oder ausgetrickst). There is a similar saying in German.

“She fell hook, line, and sinker for this year’s “April Fool” joke!” This originates from Angling/fishing, when a fish will be so fooled by a ‘Lure‘ (ein Köder) / a hook with a worm or maggot on it, that the fish will actually completely swallow the hook, some of the Line and the little lead weights that helps the bait to sink.

 

British (B.E.) / American (A.E.) Vocabulary:

Britisches Englisch / amerikanisches Englisch Wortschatz:

Trolley (B.E.) / Cart (A.E.) (Wagen / Einkaufswagen) Websites for buying things Basket’ (Warenkorb / Korb). These three terms are also used on English, American and German websites for business when purchasing items.

Wit, Wit, Wit Business examples:

Witz, Witz, Witz Geschäftsbeispiele:

Nothing increases the value of a cow and so quickly as to get killed by a train.Quote by Donald Gordon.

 

Slang word of the day: Slangwort des Tages:

This typical English slang word Grub means food. They also use the word Grub in Australia. Grub (Essen) “He likes his grub” (someone who likes to eat a lot of food) / Grub’s up!” (meaning the food is ready).

 

Colloquial / Colloquialisms:

Umgangssprache / Umgangssprache:

Chish and Fips” means Fish and Chips.

Even my father, who was born in 1930, used this colloquial English way of swapping the first letters of a word to change the way the word sounded.

 

Cockney rhyming slang: Cockney Reimender Slang:

A “Richard the Third” = Turd / a piece of pooh (meaning ‘faeces‘ – Kot) (with the more common name of “Shit”).

Sample Sentence:

Whilst walking in the street I trod on a Richard!”

Now we have in Great Britain King Charles the Third, so I think I may have to change the last word in my sample sentence…

 

Quote of the week: Zitat der Woche:

 “If you don’t live by the praises of men, you won’t die by their criticisms.

Bill Johnson.

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, In-house Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch persönlich oder per Videokonferenz; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Halsbrücke, Lichtenberg, Brand-Erbisdorf, Meißen, Döbeln, Riesa und überall in Sachsen seit über 20 Jahren!

Delivering professional Business English teaching in person or via video conferencing in Dresden, Chemnitz, Meißen, Lichtenberg, Freiberg, Döbeln, Riesa, Halsbrücke, Brand-Erbisdorf and all over the state of Sachsen for over 20 years!