To save someone’s Bacon

informal. : to save someone: to help someone get out of a dangerous or difficult situation.

Sample Sentence:

You really saved my bacon by helping out yesterday.”

 

NOTE: Business English etc.
can be found below the translation exercises.

Translate the Text into English: Übersetzen:

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

Ich habe viele Pflanzen zu Hause.

Wir haben nur ein Kopfkissen.

Wir müssen eine Bettdecke kaufen.

Willst du das Bild kaufen?

Mein Bett ist zu weich und icn kann nicht Schlafen.

Die Eule braucht kein Kopfkissen.

Hast du viele Pflanzen im Schlafzimmer?

Magst du das Bild im Schlafzimmer?

Meine Bettdecke ist weich und rot.

Wir müssen noch ein Kopfkissen kaufen.

Mein Mann malt ein Bild für das Schlafzimmer.

Der Teppich ist Rot und die Bettdecke ist Schwarz.

Wir müssen ein Bett und eine Bettdecke kaufen.

Ist dein Bett zu weich?

English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English

********************************************************

If you don’t understand this joke, then you can ask me.

 

Business English Word of the Week:

Geschäftsenglisch Wort der Woche:

Counter offer

A counter offer is an offer you make in response to an offer made by another party. If you’re unhappy with an offer someone has made to you, you may make a counter offer.

Sample sentence:

Michael offered to sell me his used car for 25,000 euros. “It’s a cool car, but that’s a little too expensive. So I’m going to make him a counter offer.”

Trademark

The noun trademark refers to an officially registered name, symbol or logo used to represent a product or firm. Trademark can also be used as a verb. It’s similar in some ways to a copyright or a patent, but not quite the same. e.g., Nike, the TICK is their symbol.

Sample sentence:

“One of the most famous trademarks in the world today is the “Golden Arches,” the symbol of McDonald’s.”

Consensus

The noun consensus refers to an idea or opinion that’s been agreed on by everyone.

Sample sentence:

“After a five-hour meeting, the standing committee still couldn’t come to a general consensus, so they’ll be meeting again next month.”

Public relations

Public relations refers to the activities used to promote and create a good public image of your company so that people will view it in a positive way. It’s also common to use the abbreviation PR.

Sample sentence:

“I feel that sponsoring the ‘Climate Change initiative’ will be an excellent public relations move.”

 

Law English word of the Week:

Gesetz Englisches Wort der Woche:

Appeal

To apply to a higher court to change a judge’s decision.

The judge’s decision is unreasonable. Let’s make an appeal

Arrest

To take someone who supposedly did something illegal into police custody.

My next-door neighbour was arrested last night. I wonder what they did! 

Barrister

A specialized lawyer is typically found in Australia or England.

Her parents asked a barrister to give the defendant some advice. 

 

Vocabulary for Contracts:

Wortschatz für Verträge:

Arbitration n. settlement of a dispute by a person chosen by both parties – to arbitrate v.

For example:By taking the company to arbitration, the workers got the wages they were owed.”

Article n. a particular statement or stipulation in a contract etc; clause.

For example:For details of payment, see article 5.”

Clause n. a particular statement or stipulation in a contract etc; article.

For example:Where’s the clause on extending the house / flat / car rental agreement?

 

Vocabulary for Negotiations:

Wortschatz für Verhandlungen:

Range = A selection of products sold by a company.

Rebate = Reduction or discount.

Supply = Provide customers with goods or services.

Supplier = Person or company that supplies goods or services.

English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English

********************************************************

 

 

Word of the day: Wort des Tages:

Bureaucracy, = also known as the Colloquial phrase Red Tape‘.

Red tape’ is excessive regulation or rigid conformity to formal rules that is considered redundant and hinders or prevents action or decision-making. Examples include filling out paperwork, obtaining licenses, having multiple people or committees approve a decision and various low-level rules.

 

Phrase of the day: Satz des Tages:

to comply to the rules‘ / ‘to adhere to the rules‘ / ‘to follow the rules‘ = these are three slightly different ways of saying the same thing:- comply, adhere or follow the rules, which just means that you do as you are told e.g. drive at the correct speed, Covid – wearing a mask, social distancing, in Germany the “Three G”, injections/vaccination; having a Covid 19 test and having had Covid 19 = the 3G.

 

Idiom of the day: Redewendung des Tages:

To save someone’s Bacon = informal. : to save someone: to help someone get out of a dangerous or difficult situation You really saved my bacon by helping out yesterday.

The popular expression ‘save one’s bacon‘ means to prevent harm, to stop someone from failing, and to avoid disaster. The idiom ‘save one’s bacon‘ has been in use since the early 1600s, when the word bacon meant any cured pork meat. At that time, bacon was a slang term for the human body.

To save someone’s bacon” = German = “du hast mir den Arsch gerettet.” – “You saved my ass/arse.”

 

British (B.E.) / American (A.E.) Vocabulary:

Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz:

B.E. = ‘biscuit’ (unsweetened – NOT the German Keks) a ‘dry water biscuit’ to put cheese on and other ‘savoury‘ food on, given out at a party – often called “Nibbles“, because they are small, so you ‘Nibble‘ on them. A.E.  ‘Cracker’. e.g. used as a snack at a party.

 

False Friends Tip of the Week:

Falsche Freunde Tipp der Woche:

False friends: = “Gift” (English also the word ‘present’, (We give gifts/presents at Christmas time) German ‚Geschenk‘) / German „gift“ (English Poison’).

Example:I want to give her a gift.” (Ich möchte ihr ein Geschenk machen).

Example:Ich möchte ihr etwas Gift geben.“ (I want to give her some poison.)

 

Slang word of the day: Slangwort des Tages:

Brekka means = is a short version of ‘Breakfast.

 

Wit, wit, wit – Drink and Other Drugs:

Witz, Witz, Witz – Trinken und andere Drogen:

“In the pub last night I had six beers, two large gins, a couple of Ports, a brandy and a pork pie. On the way home I was as sick as a dog. I don’t think that pork pie agreed with me.” Quote by Rex Jameson.

 

Colloquial / Colloquialisms:

Umgangssprache / Umgangssprache:

‘Cheesy’ (käsig) means to cheesy pick-up lines a direct translation is kitschige Pick-up-Linien.

‘Cheesy is used to mean something that is very obviously joking or over-the-top. It can be funny, annoying or even uncomfortable and embarrassing to hear someone say something super cheesy. It can be even worse if someone does something cheesy. Similar words to cheesy include corny and tacky.” “Corny is a synonym (a word that means the same thing) of cheesy. However, tacky sounds more negative and generally is used to refer to something that is cheap or in bad taste.

 

Cockney rhyming slang:

Cockney Reimender Slang:

“Adam and Eve” = believe = as in “Would you Adam and Eve it?” I use this on a regular basis.

 

Quote of the week: Zitat der Woche:

History is littered with wars that everybody knew would never happen.

Enoch Powell.

“This must be a typically American” expression, because I do not understand it fully…… perhaps “Naps” is short for one’sparents’ or to have a short sleep in the afternoon? I think it is the latter. MIB.

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, In-house Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch persönlich oder per Videokonferenz; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Halsbrücke, Lichtenberg, Brand-Erbisdorf, Meißen, Döbeln, Riesa und überall in Sachsen seit über 20 Jahren!

Delivering professional Business English teaching in person or via video conferencing in Dresden, Chemnitz, Meißen, Lichtenberg, Freiberg, Döbeln, Riesa, Halsbrücke, Brand-Erbisdorf and all over the state of Sachsen for over 20 years!