The Enunciation Apocalypse
The English word Enunciation means in German ‘Aussprache‘.
To launch (start) rockets is this
English vocabulary = a play on words.
NOTE: Business English etc.
can be found below the translation exercises.
Translate the Text: Übersetzen:
Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.
Mein Fenster ist klein.
Ich habe einen Tisch.
Das Wohnzimmer.
Dein Tisch ist groß.
Jedes Restaurant hat Stühle.
Jede Tür, jedes Fenster.
Hast du einen Tisch?
Sie öffnet das Fenster.
Meine Frau mag den Teppich nicht.
Der Tisch ist hoch.
Es ist nicht meine Wand.
Das Dach.
Das Dach ist aus Zucker.
Möbel mag er nicht.
Ihr habt einen Tisch.
APARTMENT:
Ich mag den Tisch.
Meine Mitbewohner, Tim und Alex, sind nett.
Nein, ich brauche keinen teppich.
Ist das Schlafzimmer sauber?
Ja, Ich mag den Stuhl.
Die Wohnung ist groß.
Die Wohnung ist hell.
Wir haben keinen Hund, wir haben einen Fisch.
Wir brauchen einen Tisch und einen Stuhl.
Wir haben keinen Mitbewohner.
Ich mag das Bett nicht.
Ich brauche einen Stuhl, aber ich brauche keinen Tisch.
Das Schlafzimmer ist nicht sauber.
Magst du das Schlafzimmer oder nicht?
Mein Hund mag die Wohnung nicht.
Ja, ich mag das Badezimmer.
******************************************************
Business English Word of the Week:
Geschäftsenglisch Wort der Woche:
‘Authorization‘
The noun authorization comes from the verb to authorize, which means to give someone the legal or official approval to do something. Authorization refers to the approval itself.
Sample sentence:
“A manager’s authorization is required for refunds over 700€.”
Law English word of the Week:
Gesetz Englisches Wort der Woche:
‘Evidence‘
The law English word meaning: The material that indicates whether someone is guilty of a crime.
Sample sentence:
“There is not enough evidence to convict them.”
Vocabulary for Contracts:
Wortschatz für Verträge:
‘Warrant‘ v. to give formal assurance; to guarantee.
For example:
“This legal firm is warranted as reliable by many former clients.“
************************************************
Word of the day: Wort des Tages:
‘Room‘ / ‘space‘ in a car – aeroplane (leg room). A room in your house = Kitchen – bathroom – bedroom.
Sample sentence:
“Do you have enough room?”
“Do you have a nice room?“
“Can I have a room please?”
“I do not have enough legroom in this aeroplane seat.”
“There is plenty of room/space.”
NOTE: When referring to outer space, outside of the Earth’s atmosphere.
‘The Space‘ is wrong in English. “There is no air in space.“
Phrase of the day: Satz des Tages:
“I made up my mind to do something.” means when you have decided something or someone.
Sample sentence:
“I’ve made my mind up, I’m going to marry Roger and I do not care if he is filthy stinking rich!”
“We’ve made our mind up, to quit the project as it will not be feasible!”
To make or to do a “feasibility study” to see if something / a project is feasible. Machbarkeitsstudie / Durchführbarkeitsstudie. Something is economically or financially feasible.
Idiom of the day: Redewendung des Tages:
“I feel like death warmed up” means (British English) (Americans will say, ‘like death warmed over’) (informal) very ill or tired:
Sample Sentence:
“I feel like death warmed up today, but I’m still going to go to the party anyway.”
British (B.E.) / American (A.E.) Vocabulary:
Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz:
British English = “In the region of...”
American English = ‘Ballpark‘ “A Ballpark figure“- used to describe something that is close to accurate
Sample sentences:
“The cost for installing the Palletising system will be in the region of 1.5 million Euros.”
” We can give you a Ballpark figure of 1.5 million Euros.“
Special Grammar tip of the week:
Spezieller Grammatik-Tipp der Woche:
Wenn (German) when / if (English) = often a problem, because in German you only have one word = WENN, but in English, we have two words = WHEN and IF.
Sample sentences:
“If we win the lottery, then we will travel around the world on a six-month holiday!”
“When we win the lottery, then we will travel around the world on a six-month holiday!”
“If it is 9 O’clock?” = X (If is a clause, when is to do with time.) If this happens then this will happen. When this time, this date, the year is, then we will do this or that.
“When is it 9 O’Clock?” = correct.
Slang word of the day: Slangwort des Tages:
The Loo (noun)
This is probably the British slang word you’ll hear the most if you come to the UK, this is because it’s the word we use to say we’re going to the toilet without saying the word toilet.
Sample sentences:
“Can I use your Loo?”
“Where is the loo?”
“I’m just going to the loo.”
Wit, wit, wit – Drink and Other Drugs:
Witz, Witz, Witz – Trinken und andere Drogen:
“I am so holy that when I touch wine it turns into water.”
Quote by Aga Khan III.
Colloquial / Colloquialisms:
Umgangssprache / Umgangssprache:
‘Dodgy’ (adj)
‘Dodgy‘ is an incredibly useful slang word that British people use to describe anything we’re a bit concerned about. It can be used to mean anything that’s low-quality, potentially dangerous or unreliable.
For example: “I wouldn’t go to that pub. It can get a bit dodgy late at night.“
Sample sentence:
“I can’t do that heavy lifting as I’ve got a bit of a dodgy back!”
Cockney rhyming slang: Cockney Reimender Slang:
“Aunt Joanna” = piano (The Joanna for short.)
Sample sentence:
“Please give us a tune on the ole Joanna?“
Quote of the week: Zitat der Woche:
‘Any area of our lives for which we have no hope is under the influence of a lie‘.
Quote by Bill Johnson.
Recent Comments