NOTE: Business English etc.
can be found below the translation exercises.
Translate the Text: Übersetzen
Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.
Die Speisekarte ist lang.
Zucker schmeckt süß.
Das Mädchen trinkt ein Getränk.
Ich lese die Speisekarte.
Es ist eine Zintrone.
Wir lessen die Speisekarte.
Die Zitrone schmeckt sauer.
Der Mann kocht die Bohnen.
Die Tomate ist sauer.
Nien, eine Zitrone ist nicht gut.
Ich esse weil er kocht.
Die Kinder essen Bohnen.
Welches Getränk magst du?
Nüsse schmecken lecker.
Warum ist die Suppe sauer?
Ich mag Senf
Das Essen ist scharf.
Der Sadat.
Ist das Knoblauch?
Schokolade ist keine Vorspeise.
Die Zwiebel ist scharf.
Knoblauch schmeckt toll.
Business English word of the Week Geschäftsenglisch
To float a company on the stock market.
Law English word of the Week Recht Englisch
A Sleeping partner means (or a silent partner) is a colloquial term for a person who provides some of the capital for a business, but doesn’t take an active part in managing the business.
Vocabulary for Contracts Verträge
To be responsible and answerable to the shareholder.
Vocabulary for Negotiations Verhandlungen
To have some injection of liquid assets into the company.
Word of the day:
Hogwash means foolish talk or writing; nonsense.
Sample Sentence:
“The national newspapers and the Tabloid newspapers are full of Hogwash!“
Phrase of the day:
Boarding conditions This refers to the type of situation you have paid for to stay at a hotel, guest house etc.
Boarding conditions include:
Room Only
B&B = Bed and Breakfast
Half Board
Full Board
AI = All Inclusive,
AI+ = All Inclusive Plus and
Self Catering.
Sample Sentence:
“What were your boarding conditions?”
Idiom of the day:
To provide everything that someone needs or wants: to act as a servant to (someone) “To wait on someone hand and foot.”
Sample Sentence:
“She waited on her children hand and foot.”
“I can’t stand the way they wait on her hand and foot!”
British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:
British English / (B.E.) = dynamo
American English (A.E.) = generator
Pronunciation tip:
“An ape hates grape cakes.”
Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.
Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.
False Friends Tip of the Week:
German Translation False Friend (F.F.) Meaning of F.F.
Fabrik factory fabric Stoff
Slang word of the day:
Chav
This is a derogatory (abwertend) British slang word for a young hooligan who normally starts fights and makes trouble. “Chavs” are usually seen as lower class.
A derogatory term = abwertende Bezeichnung
Sample Sentence:
“Watch out lads ‘ere come the Chavs again! Let’s get out of ‘ere!“
Colloquial / Colloquialisms:
-
An Ant that is important = Significant.
-
An Ant that has been sleeping for a long time = Dormant.
-
A sarcastic ant = Mordant.
-
An extremely fast ant = Instant.
-
An ant shouting loudly, going on and on about something = Rant.
Cockney rhyming slang:
“Ducks and Geese” = the F–k-in’ Police (no prizes will be given for the missing letters)
Sample Sentence:
“Look mates it’s the ole Ducks and Geese again!“
Quote of the week:
“You can fool some of the people some of the time — and that’s enough to make a decent living.” W. C. Fields
Recent Comments