Some new additions

 

 

***********************************************************

Business English Word of the Week:

Geschäftsenglisch Wort der Woche:

Apprentice – Lehrlin.

 

Law English Word of the Week:

Gesetz Englisches Wort der Woche:

Sadly, without candid legal representation, undocumented noncitizens are vulnerable.

Leider sind undokumentierte Nicht-Staatsbürger ohne eine ehrliche rechtliche Vertretung gefährdet.

  

Vocabulary for Contracts:

Wortschatz für Verträge:

Purchase order form
A pre-printed form is used to enter into an agreement with a supplier and usually includes the buyer’s terms and conditions.

 

Vocabulary for Negotiations:

Wortschatz für Verhandlungen:

To consider your options – Nachdenken

Sample Sentence:

We need to consider our options as we start these negotiations.”

 

******************************************************************

Hauling Barges and Other Vessels in Russia

From the 17th to 20th centuries, landless or poor peasants in Russia would crowd along river banks to await the arrival of barges or mid-sized vessels. These peasants known as burlaks would then be paid a small amount to haul the boats upstream using their bodyweight.

Burlaks were often part of an artel (a cooperative association) with four to six other burlaks, though some artels were composed of as many as 150 burlaks. The number of burlaks started to decline at the start of the Industrial Revolution. By the beginning of the 20th century, burlaks had practically disappeared.

Translate the Text: Übersetzen:

Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.

Sprechen sie nur Deutsch, Frau Merkel?

Sprichst du nur Englisch, Anna?

This must be the being polite version to Mrs Merkel and the informal version to Anna.

Ihr Deutsch ist sehr gut.

ist Französisch einfach?

Sein Deutsch ist sehr gut und ihr Deutsch ist perfekt.

Ist ihr Französisch gut?

Nein, Deutsch ist nicht schwer.

DINING OUT:

Wir möchten zusammen zahlen danke.

Ich esse gern Fisch aber ich esse kein Fleisch.

Das macht zusammen fünfundzwanzig euro.

Here = hier

Size = Große

Die Rechung ist billig möchtest du zusammen zahlen?

Ich esse manchmal Schnitzel.

Ich möchte lieber griechisch essen und du?

Was möchten sie Trinken?

I would like to order a coffee and a soup. (This is wrong in English!!!!!)

Ich möchte einen Kaffee und eine Suppe bestellen.

möchten sie einen Kaffee Trinken?

Would you like to drink a coffee?

***********************************************************************

 

Word of the day: Wort des Tages:

blase Blasé

Means nonchalantly or unconcerned, it’s French!

There is a lot of French in the English language… unfortunately….

Phrase of the day: Satz des Tages:

A problem shared is a problem halved.” (I have often used this phrase.)

Idiom of the day: Redewendung des Tages:

Bill ‘let the cat out of the bag’. This is when a person accidentally tells another person a secret, for example, “See you at your birthday party tonight”; which was supposed to be a surprise.

British (B.E.) / American (A.E.) Vocabulary:

Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz:

Note (B.E.) / Bill (A.E.). A five-pound note, a five-dollar bill.

See another later blog for more information.

Special Grammar tip of the week:

Spezieller Grammatik-Tipp der Woche:

Are you coming with us/me?” A German would leave out the “us” / “me” and incidentally so would an American….

Pronunciation tip: Aussprachetipp:

Blasé, which is French, is pronounced as the French would say it = BlarZ-say.

False Friends: Falsche Freunde

Sensible / Sensitive. Check out the different meanings.

***********************************************************

 

Wit, Wit, Wit

Witz, Witz, Witz

It is only an auctioneer who can admire all schools of art equally.”

Quote Oscar Wilde.

 

Slang word of the day: Slangwort des Tages:

Miffed” = upset or offended. This is quite an English slang word that you will not be part of any other English-speaking country’s vocabulary.

 

Cockney rhyming slang: Cockney Reimender Slang:

Talking on the dog and bone”. “I’m on the dog” = the short version ‘The Dog’ means a telephone.

Quote of the week: Zitat der Woche:

There are three kinds of men. The one that learns by reading. The few that learn by observation. The rest of them have to pee on the electric fence for themselves”.

Will Rogers.

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, In-house Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch persönlich oder per Videokonferenz; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Halsbrücke, Lichtenberg, Brand-Erbisdorf, Meißen, Döbeln, Riesa und überall in Sachsen seit über 20 Jahren!

Delivering professional Business English teaching in person or via video conferencing in Dresden, Chemnitz, Meißen, Lichtenberg, Freiberg, Döbeln, Riesa, Halsbrücke, Brand-Erbisdorf and all over the state of Sachsen for over 20 years!