NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises.
Translate the Text: Übersetzen
Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.
The work placement/experience (Internship = USA) starts in January.
Das Praktikum beginnt in Januar.
Meine Kinder sind sehr brav.
Mein Sohn hat keinen Job.
Meine Tochter hat keinen Job, sie ist zu Jung.
Meine Kinder sind nicht brav, aber ich lieber sie.
Die Kinder wollen nur Pizza und Eis essen.
Mein Enkel macht ein Praktikum.
My Grandson is doing a work placement/experience (Internship = USA).
Deine Eltern leben in Paris, kannst du sie besuchen?
Mein Mitbewohner ist mein Hund, er ist brav.
Meine Mutter hat zwei Kinder, nu rein Kind ist brav.
Orangen sind immer suß, aber meine Kinder nicht.
Mein Fisch hat kein Geld und er hat keinen Job.
Is your granddaughter doing an / a work placement/experience (Internship = USA) in Hamburg?
Macht deine Enkelin ein Praktikum in Hamburg?
Mein Unkel ist arbeitslos.
Ich bin arbeitslos, aber ich habe ein Jobinterview
Sie reisen gern im Juni.
Business English word of the Week Geschäftsenglisch
Terminate a contract
To terminate a contract is to cancel or end it before it expires. When a contract is terminated, the parties in the contract will no longer need to perform or fulfil the terms of the contract.
“Since I’m going overseas to work, I plan to terminate my mobile phone contract.”
Law English word of the Week Recht Englisch
File a lawsuit
To file a lawsuit means to sue a party of the contract and bring them to a court of law. Lawsuits may be filed against a company for many reasons including breach of contract or if a worker’s been injured because the company failed to ensure safety standards.
“The Union could file a lawsuit against the factory for poor ventilation, but it might take months before the case goes to court.”
Vocabulary for Contracts Verträge
Fail to comply
To not fulfil the terms of a contract. Failure to comply with a contract could result in penalties, legal action and even imprisonment.
“If our supplier fails to comply with the contract once more, then we’ll have no option but to take legal action.”
Vocabulary for Negotiations Verhandlungen
Point of negotiation
Any clause or part of a contract that’s open for discussion and negotiation.
“Always remember that your salary is a valid point of negotiation to address at your yearly review.”
Word of the day:
“Knackered” is used when someone is extremely tired.
“I was up studying all night last night, I’m absolutely knackered.”
Phrase of the day:
Lost the plot
Someone who has “lost the plot” has become either angry, irrational, or is acting ridiculously.
“When my mum saw the mess I made, she lost the plot.”
Idiom of the day:
Easy does it means to slow down.
“Easy does it, we don’t want to work too hard today or the management will expect us to work this hard every day!”
British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:
British English / (B.E.) = Autumn
American English (A.E.) = Fall
“The leaves fall from the trees in Autumn.” B. E.
“The leaves fall from the trees in the Fall.” A. E.
Special Grammar tip of the week:
Use your voice:
Every human language starts an active sentence with the subject or the “doer.” In English, the verb (what’s being done) follows the subject. If there is an object (the receiver of the action), it comes after the verb. The formula is like this:
S + V + O (S = subject, V = verb, O = object)
Here are a few examples of this grammar rule. The subjects are in bold, the verbs are underlined and the objects are in italics.
Susan dried the cat.
Mark walked the dog.
The dog liked Mark.
She did not like the donkey.
Truly rural. Try saying this X 10
False Friends Tip of the Week:
German Translation False Friend (F.F.) Meaning of F.F.
Body bodysuit body Körper
One can talk about a nice body of men, say in the army. The body of work collected together to form the basis for a great show of art in a gallery by a famous artist. The word body does not always refer to the physical body of a human or an animal.
Slang word of the day:
Taking the piss
This is one of the most commonly used British slang phrases. To “take the piss” means to mock, or generally be sarcastic towards something. I personally think that when a woman says this phrase it sounds more vulgar and less ladylike.
“Don’t be so serious, I was only taking the piss.” Not to be confused with “being pissed” (which means to be really drunk).
Colloquial / Colloquialisms:
Acting Irresponsibly – Flibbertigibbet
faineant (n) – An irresponsible or lazy person. flibbertigibbet (n) – A flighty person; someone regarded as silly, irresponsible, or scatterbrained, especially someone who chatters or gossips a lot. A noun: flibbertigibbet; plural noun: flibbertigibbets
a frivolous, flighty, or excessively talkative person.
“That young girl is nothing but a Flibbertigibbet, she hasn’t got one grain of commonsense in her head!“
Cockney rhyming slang:
Ascot Races = braces
“Ere! Pass me my ascot races as me trousers are falling down!”
Quote of the week:
“I am free of all prejudice. I hate everyone equally.” W. C. Fields.