To throw a spanner in the works
– Steine in den Weg legen
NOTE: Business English etc.
can be found below the translation exercises.
Translate the Text: Übersetzen
Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank.
Hartnäckig
Ein Roman
Die Veranda, Das Vordach, Die Vorhalle
A T-shirt is a “Nicky” in street language in (Sachsen?) German.
Ein Tagebuch schreiben
Eine Mandel
Du trinkst, weil du Durst hast.
Ich mag es, wenn es einfach ist.
Der Käse ist gut, obwohl er alt ist.
Sobald sie Wasser hat, trinkt sie.
Solange der Hund schläft, ist er süß.
Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel.
Die Frauen trinken das Wasser nicht, denn es ist schmutzig.
Der Junge hat Hunger, doch er isst nicht.
*******************************************************************
Business English Word of the Week:
Geschäftsenglisch Wort der Woche:
Marketing mix
A company’s marketing mix is the combination of Products, Pricing, Places and Promotions it uses to differentiate itself from the competition. These four elements are commonly referred to as the “four Ps.” There is a strong dependency between each of the Ps.
Law English Word of the Week:
Gesetz Englisches Wort der Woche:
To die intestate = to die not leaving a Last Will and Testament.
Vocabulary for Contracts:
Wortschatz für Verträge:
Contract Application. The document, if any, signed by the Owner that evidences the Owner’s Application for the Contract.
Vocabulary for Negotiations:
Wortschatz für Verhandlungen:
The bottom line meaning: The most important factor.
Sample Sentence:
“The bottom line is that we cannot raise both salaries and bonuses.”
*****************************************************************
Word of the day: Wort des Tages:
Acquisition – Erwern – anschaffung
/ Akquistionen – Acquisitions.
SIMILAR WORDS: Gaining, Purchase, Procurement.
An acquisition is a business transaction that occurs when one company purchases and gains control over another company. These transactions are a core part of Mergers and Acquisitions (M&A), a career path in corporate law or finance that focuses on the buying, selling, and consolidation of companies.
Sample Sentence:
“Purchasing more than 50% of a target firm’s stock and other assets allows the acquirer to make decisions about the newly acquired assets without the approval of the company’s other shareholders.”
Phrase of the day: Satz des Tages:
“Even a blind squirrel can find a nut once in a while.”
Meaning: This expression means that even if people are ineffective or misguided, sometimes they can still be correct just by being lucky.
Idiom of the day: Redewendung des Tages:
“To flog a dead horse”
to keep talking about a subject that has already been discussed or decided. Also, to waste time and effort trying to do something that is impossible.
Sample Sentence:
“I don’t mean to flog a dead horse, but I still don’t understand what happened.”
British English (B.E.) / American English (A.E.) Vocabulary:
Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz:
British English (B.E.) = Pillar Box / Post Box
American English (A.E.) = Mail Box / Mail drop
Sample Sentence:
“In the USA they have the Mailman delivering your mail to your mailbox and in the UK we have the Postman deliver our post through your post-box.”
Pronunciation tip: Aussprachetipp:
Which wristwatches are Swiss wristwatches?
Try and say this sentence ten times quickly without a mistake.
Versuchen Sie, diesen Satz zehnmal schnell und fehlerfrei zu sagen.
False Friends Tip of the Week:
Falsche Freunde Tipp der Woche:
German Translation False Friend (F.F.) Meaning of F.F.
Fraktion parliamentary fraction Bruchteil, Bruchzahl
party, group
Wit, Wit, Wit Business examples:
Witz, Witz, Witz Geschäftsbeispiele:
“One of the silliest wastes of time is figuring out how much money you’d have if you’d stayed single.” Quote by Kin Hubbard.
Recent Comments