by Mark Brislin | Aug 3, 2023 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
The Importance of being Jack Note: This is my title based on the book – film below. My title for this blog originates from a famous book/screenplay/film with the title: “The Importance of Being Ernest.” Jack Worthing, the play’s protagonist, is a pillar of the...
by Mark Brislin | Aug 2, 2023 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
To be sold down the river There are two ways to read this signpost. 1.) Is that no crocodiles swim here, so it is safe; or 2.) There are crocodiles here, so do not swim. “To be sold down the river” = means to betray someone or do something which harms them in...
by Mark Brislin | Jul 7, 2023 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
a silly goose A “silly goose” means someone who is foolish, silly, or slightly ridiculous, but often in an endearing way. It is a mild, playful insult that can also imply someone is being a bit childish or needs to stop being nervous and get to work....
by Mark Brislin | Jul 7, 2023 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
Honesty is the best policy “How was I born Daddy?” NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen: Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and Frank. Läufst du im November einen Marathon? Wie viele...
by Mark Brislin | Jul 7, 2023 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
Onomatopoeia “Onomatopoeia” = means the formation of words through imitation of a sound associated with that word. NOTE: Business English etc. can be found below the translation exercises. Translate the Text: Übersetzen Susann, Faten, Rico, Heike, Simone and...
Recent Comments