by Mark Brislin | Oct 24, 2022 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
Whippersnapper The interesting word in English known as “whippersnapper”, a young and inexperienced person considered to be presumptuous (anmaßend) or overconfident (übermütig). Other English slang words for whippersnapper are ‘young upstart’,...
by Mark Brislin | Oct 18, 2022 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
Canoodle The English slang word Canoodle is an intransitive verb. informal. : to engage in amorous embracing, caressing, and kissing: pet, fondle; lovers canoodling in the park. Sample Sentence: “The young couple were canoodling on the back row of the cinema,...
by Mark Brislin | Oct 11, 2022 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
What is codswallop? Codswallop is an English slang word which I quite like the sound of. With the name of engineer Hiram Codd, who invented the ‘Codd bottle’ for carbonated drinks. Hence, it has been argued, ‘Codd’s wallop’ is a mere soft...
by Mark Brislin | Sep 28, 2022 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
Poppycock What is a poppycock in British slang? Poppycock is a word that originated in the United States in the mid-1800s, though England embraced the word soon after. Poppycock means nonsense, rubbish, silliness, something that is ridiculous or nonsensical. NOTE:...
by Mark Brislin | Sep 21, 2022 | Allgemein, Britisches Englisch / Amerikanisches Englisch Wortschatz, Falsche Freunde Tipp der Woche, Geschäftsenglisch, Rechtsenglisch, Satz des Tages, Spezieller Grammatik Tipp der Woche, Umgangssprache, Wort des Tages, Wortschatz für Verträge und Verhandlungen
Gobbledygook Gobbledygook is a language that is meaningless (bedeutungslos) or is made unintelligible (unverständlich) by excessive (übertrieben) use of technical terms. Kauderwelsch ist eine Sprache, die bedeutungslos ist oder durch übermäßigen Gebrauch von...
Recent Comments