Between the devil and the deep blue sea

phrase. If you say that you are between the devil and the deep blue sea, you mean that you are in a difficult situation where you have to choose between two equally unpleasant courses of action.

 

Idiom of the day: Redewendung des Tages:

Between the devil and the deep blue sea” means if you are between the devil and the deep blue sea, you are in a difficult situation where the two possible courses of action or choices that you can make are equally bad.

For example:

I can see you’re caught between the devil and the deep blue sea — if you come down on the side of your daughter, your son will be very cross with you.

 

Wit, Wit, Wit Business examples:

Witz, Witz, Witz Geschäftsbeispiele:

Every crowd has a silver lining.” Quote by Phineas T. Barnum.

 

Vocabulary of Contracts:

Wortschatz für Verträge:

GATT
General Agreement on Tariffs and Trade.

ISO
International Standards Organisation. The international standards-making body whose standards are numbered with the prefix ‘ISO’.

Invitation to tender/ request for quotation/ bid request
All commercial forms and documents including specifications, drawings, terms and conditions of purchase, tendering instructions, forms of tender and pricing schedules which comprise the buyers’ technical and commercial requirements, against which competing tenders/bids are assessed.

Invitation to Treat
A means of seeking information and inviting prospective offerors to make a contractual offer. A request for a quotation or tender issued by a buyer is an invitation to treat. Price lists, catalogues etc. are invitations to treat.

Intellectual property rights (IPR)
The legal rights relating to the ownership of inventions, designs, processes, techniques, drawings, specifications, technical information and ‘know-how’, copyrights, patents and trademarks are forms of IPR.

Just-in-time (JIT)
An approach to avoid holding stocks, primarily developed in manufacturing, involves the delivery of materials, parts, components, etc. only at the time they are required for processing, assembly etc. It requires certainty as to suppliers’ performance.

Lead time
The period of time that is considered to be required between defined events – for example, between the placing of an order and the delivery of the goods. It is usually expressed as the number of working days or weeks. See also Critical Path.

Letter of credit
This is a mechanism of compromise between the buyer (who is interested in paying as late as possible and confirmation of the quality of goods) and the supplier (who is interested in early, guaranteed payment). It involves the buyer obtaining an undertaking (usually irrevocable) from its bank to pay the supplier when certain conditions are fulfilled. This credit is then notified to the supplier’s nominated bank which may enable the supplier to finance the purchase of raw materials or the manufacture of the goods.

Letter of intent
A method by which the buyer advises a potential supplier of a future intention to place an order. Such letters (which may also be by fax or email) usually have an expiry date and often specify the conditions to be fulfilled before an order will be placed. They should be used with care, to avoid commitments being entered into prematurely or unintentionally.

English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English – English

***********************************************************************************

I’m nearly the Second Robin Hood.

I steal from the rich, but I haven’t got round to giving to the poor yet!

This is a statue of Robin Hood in Nottingham, UK. It took the local council nearly 900 years to think of the idea of having a statue of the most famous English rogue, their, robber in English history!

 

Colloquial / Colloquialisms:

Umgangssprache / Umgangssprache:

To be “as Nutty as a fruit cake” means to be crazy/mad. This is because there are NO nuts in a fruitcake…..

 

False Friends Tip of the Week:

Falsche Freunde Tipp der Woche:

Coffers / Koff

Translate the following sentences:

  • There isn’t enough money in the coffers to pay for a new library.

  • Hast du deine Koffer schon gepackt?

##########

  • Es fehlen die finanziellen Mittel für eine neue Bibliothek..

  • Have you packed your bags/suitcases yet?

Coffers refer to funds (Geldmittel) or financial reserves that an organization has. In the singular, a coffer is a strongbox (Kiste) for holding valuables (Wertsachen).

 

Quote of the week/month: Zitat der Woche/Monat:

Charlie Chaplin died aged 88.

Nothing is eternal in this world, not even our problems.”

 

Fortgeschrittene, Anfänger, Geschäftsenglisch, Firmenkurse, Gruppenunterricht, In-house Englisch, Sprachschule Englisch, Telefonkonferenz Englisch persönlich oder per Videokonferenz; in Dresden, Chemnitz, Freiberg, Halsbrücke, Lichtenberg, Brand-Erbisdorf, Meißen, Döbeln, Riesa und überall in Sachsen seit über 20 Jahren!

Delivering professional Business English teaching in person or via video conferencing in Dresden, Chemnitz, Meißen, Lichtenberg, Freiberg, Döbeln, Riesa, Halsbrücke, Brand-Erbisdorf and all over the state of Sachsen for over 20 years!